Английский - русский
Перевод слова Geneve
Вариант перевода Женева

Примеры в контексте "Geneve - Женева"

Все варианты переводов "Geneve":
Примеры: Geneve - Женева
28 February - 2 March 2005, Geneva: "Expert Seminar on Democracy and the Rule of Law", Office of the High Commissioner for Human Rights. 28 февраля - 2 марта 2005 года, Женева: семинар экспертов по теме «Демократия и верховенство права», организованный Управлением Верховного комиссара по правам человека.
The workshop was part of a partnership project entitled "Connect Africa", which was developed in partnership with the Centre for Information Technology of the State of Geneva. Этот рабочий семинар был организован в рамках проекта партнерства "Связь с Африкой", который был разработан в партнерстве с Центром информированных технологий кантона Женева.
Regarding financing of the commodities trade, UNCTAD hosted the annual meeting of the Global Network of Export-Import Banks and Development Finance Institutions in Geneva on 22 - 23 March 2007. В рамках работы по проблематике финансирования торговли сырьевыми товарами ЮНКТАД приняла у себя ежегодное совещание Глобальной сети экспортно-импортных банков и учреждений по финансированию развития (Женева, 22-23 марта 2007 года).
UNECE (2003), A Set of Guidelines for Socio-Economic Cost Benefit Analysis of Transport Infrastructure Project Appraisal, United Nations, New York and Geneva. ЕЭК ООН (2003 год), Руководящие положения, касающиеся анализа социально-экономических затрат и выгод для оценки проектов в области транспортной инфраструктуры, Организация Объединенных Наций, Нью-Йорк и Женева.
At its twentieth session (Geneva, 13-14 September 2007), the UNECE Working Party on Transport Trends and Economics decided to support the establishment of an ad hoc Group of Experts on hinterland connections of seaports. На своей двадцатой сессии (Женева, 13 и 14 сентября 2007 года) Рабочая группа по тенденциям и экономике транспорта ЕЭК ООН решила поддержать предложение об учреждении Специальной группы экспертов по связям между морскими портами и внутренними регионами.
April 2008: (Geneva) Steering Committee session: discussion and amendments to the first draft; establishment of a drafting group; Апрель 2008 года - (Женева) сессия Руководящего комитета: обсуждение первого проекта и внесение в него изменений; учреждение редакционной группы;
fifth session (Geneva, 4-8 February and 31 March-4 April 2008) (Женева, 4-8 февраля и 31 марта - 4 апреля 2008 года)
LSDH and FIDH were extremely concerned at the police violence that occurred during the deportation of detainees at the Frambois Centre, a holding centre for foreign nationals in Geneva Canton. ШЛПЧ и МФПЧ высказали крайнюю степень обеспокоенности случаями насилия по стороны полицейских, имевшими место во время высылки лиц, находившихся в расположенном в кантоне Женева центре содержания под стражей иностранцев Фрамбуа.
(b) 15 October, 2002, Geneva, Switzerland Ь) 15 октября 2002 года, Женева, Швейцария,
Mr. Manish Popli, Managing Consultant, IBM Switzerland, Geneva г-н Маниш Попли, старший консультант, "ИБМ-Швейцария", Женева
Radio Genève says the Dutch railroad has been paralysed by the German air force Радио "Женева" сообщает: из-за налетов немецкой авиации парализовано сообщение с Голландией.
S.E. Mme Yolande Bike, Ambassadeur, Mission permanente du Gabon, Genève Ее Превосходительство г-жа Йоланде Бике, посол, Постоянное представительство Габона, Женева
Fifth anniversary of the launch of the WHO Framework Convention on Tobacco Control, Geneva, 26 February 2010 пятая годовщина со дня вступления в силу Рамочной конвенции ВОЗ по борьбе против табака, Женева, 26 февраля 2010 года;
Specializations: University of California Berkeley, Boalt Law School, 2004 - 2005; Hague Academy of International Law, 2006; United Nations international law seminar, Geneva, 2008. Специализированная подготовка: Юридическая школа им. Боалта Калифорнийского университета в Беркли, 2004-2005 годы; Гаагская академия международного права, 2006 год; семинар по международному праву Организации Объединенных Наций, Женева, 2008 год.
The Working Group discussed the issue at its third and fourth meetings (Geneva, 3 - 4 September 2013 and 28 - 29 April 2014, respectively). На своем третьем и четвертом совещаниях (Женева, З - 4 сентября 2013 года и 28 - 29 апреля 2014 года соответственно) Рабочая группа обсудила данный вопрос.
22 February 2012: Joint NGO Briefing Series for the thirteenth session of UNCTAD, Geneva; 22 февраля 2012 года: объединенный цикл информационных сессий для НПО по подготовке к тринадцатой сессии Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию, Женева;
Participation in UNDP, UNESCO, ITU and UNCTAD meetings and the WSIS forum, Geneva, 14-18 May; участие в совещаниях ПРООН, ЮНЕСКО, МСЭ и ЮНКТАД, а также в Форуме Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества (Женева, 14 - 18 мая);
Sixth Meeting of the Advisory Group on Strengthening Training Capacities and Human Resources Development on UNCTAD and e-Learning Initiatives organized in Geneva (June); Шестое совещание Консультативной группы по укреплению потенциала в области подготовки кадров и развитию людских ресурсов, посвященное ЮНКТАД и инициативам в области электронного обучения, Женева (июнь);
In 2008, the organization shared the outcomes of the multi-stakeholder forum to develop a workplace strategy on diabetes and wellness at side events of the World Health Assembly (14 May) and the International Labour Conference (Geneva, 5 June). В 2008 году организация представила итоги многостороннего форума по разработке стратегии действий на рабочих местах по лечению диабета и улучшению состояния здоровья людей с диабетом на совещаниях, организованных в рамках Всемирной ассамблеи здравоохранения (14 мая) и Международной конференции труда (5 июня, Женева).
Institute d'Hautes Etudes Internationales de Geneva, Master in International Relations. Высший институт международных исследований, Женева, степень магистра в области международных отношений
On the other hand, Geneva has increasingly become the hub for humanitarian assistance and the presence of the Office there has enabled it to work closely with key humanitarian partners. С другой стороны, Женева все чаще играет важную роль в оказании гуманитарной помощи, и присутствие Управления в этом городе дает ему возможность работать в более тесном контакте с его основными партерами по гуманитарной деятельности.
2005 session Geneva, 24 and 25 November 2005 Сессия 2005 года Женева, 24 и 25 ноября 2005 года
The Canton of Geneva's public school system has écoles primaires (ages 4-12) and cycles d'orientation (ages 12-15). Государственная школьная система в кантоне Женева состоит из начальных школ (фр. écoles primaires) (4-12 лет) и периода специализации (фр. cycles d'orientation) (12-15 лет).
Besides Genua, which is considered Ligurian (Delamarre 2003, pp. 177), this is found also in Genava (modern Geneva), which may be Gaulish. Наряду с Генуей, название которой он считает лигурийским (Delamarre 2003, pp. 177), Деламарр относит к тому же корню название города Genava (современная Женева), которое, по его мнению, могло быть галльским.
Geneva hosts the international headquarters of companies such as Japan Tobacco International, Mediterranean Shipping Company, Vitol, Gunvor, Mercuria Energy Group. Женева является штаб-квартирой для таких международных компаний, как Japan Tobacco International, Mediterranean Shipping Company, Gunvor, Vitol, Merck Serono, SITA, SGS, STMicroelectronics и Weatherford.