Английский - русский
Перевод слова Geneve
Вариант перевода Женева

Примеры в контексте "Geneve - Женева"

Все варианты переводов "Geneve":
Примеры: Geneve - Женева
Dr. Annemiek van Bolhuis, Non-Communicable Diseases and Mental Health, World Health Organization, Geneva Крег Мокхайбер, руководитель Сектора по развитию, экономическим и социальным вопросам, Управление Верховного комиссара по правам человека, Женева
Dr. Zafar Mirza, Coordinator, Department of Public Health, Innovation and Intellectual Property, World Health Organization, Geneva Д-р Зафар Мирза, координатор, Департамент общественного здравоохранения, Отдел инноваций и интеллектуальной собственности, Всемирная организация здравоохранения, Женева
Under the guidance of the EMG, SUN has delivered training on sustainable procurement in several duty stations (Rome, Bangkok, Panama, Berne and Geneva) and awareness-raising sessions in three more duty stations (Nairobi, New York and Brindisi). Под руководством ГРП САН обеспечила профессиональную подготовку по вопросам устойчивых закупок в ряде мест службы (Рим, Бангкок, Панама, Берн и Женева) и провела ознакомительные занятия еще в трех местах службы (Найроби, Нью-Йорк и Бриндизи).
The Bureau of the Water Convention also recommended the strategy for endorsement, which was done by the Fifth Meeting of the Parties to the Water Convention (Geneva, 10 - 12 November 2009). Президиум Конвенции по водам также рекомендовал одобрить эту стратегию, что и было сделано на пятом совещании Сторон Конвенции по водам (Женева, 10-12 ноября 2009 года).
The Chair of the Legal Board will inform the meeting on the outcomes of the drafting group meeting (Geneva, 4-5 October 2010). Председатель Совета по правовым вопросам проинформирует участников совещания об итогах работы совещания редакционной группы (Женева, 4-5 октября 2010 года).
At its third session (Geneva, 16 September 2010), the Group of Experts reviewed the report of its second session as well as a first draft of a position paper prepared by the UNECE secretariat based on earlier considerations and views expressed. На своёй третьей сессии (Женева, 16 сентября 2010 года) Группа экспертов рассмотрела отчёт об итогах работы своей второй сессии, а также первоначальный проект позиционного документа, подготовленного секретариатом ЕЭК ООН с учётом предыдущих обсуждений и высказанных мнений.
1962:Holder of two certificates in Psycho-Pedagogy delivered by the Piaget Institute in Geneva 1962 год: получила два свидетельства о прохождении курса педагогической психологии в Институте имени Пьяже, Женева.
Expenditures are also budgeted for 2009 to facilitate the participation of delegations from EECCA countries in the Steering Committee's seventh session (Geneva, 22 - 23 October 2009) and to cover mission costs of secretariat staff to attend statutory and substantive THE PEP meetings. В бюджет на 2009 год будут также заложены расходы на содействие участию делегаций из стран ВЕКЦА в работе седьмой сессии Руководящего комитета (Женева, 2223 октября 2009 года) и на покрытие расходов сотрудников секретариата в связи с участием в уставных и основных совещаниях ОПТОСОЗ.
A preparatory meeting on sustainable consumption and production had been organized by UNEP with support from UNECE back to back with the fourth regional implementation meeting (Geneva, 30 November 2009). Подготовительное совещание по вопросам устойчивого потребления и производства было организовано ЮНЕП при поддержке ЕЭК ООН параллельно с проведением четвертого регионального совещания по осуществлению решений в области устойчивого развития (Женева, 30 ноября 2009 года).
However, JS2 also noted the persistence of discrimination against vulnerable children, especially foreign children, disabled children or children without papers, particularly in the Canton of Geneva. Однако авторы СП2 также отметили наличие дискриминации в отношении уязвимых детей, в особенности детей-иностранцев, детей-инвалидов и детей без документов, в частности в кантоне Женева.
At the time of the inspection, 18 interns were employed at half of the LOs inspected (ILO, OHCHR, UNCTAD, UNESCO, WFP and WHO New York and UNFPA, UNRWA and WFP Geneva). На момент проведения инспекции в половине из проинспектированных ОС (МОТ, УВКПЧ, ЮНКТАД, ЮНЕСКО, ВПП и ВОЗ, Нью-Йорк, и ЮНФПА, БАПОР и ВПП, Женева) работали 18 стажеров.
ECE has provided a Forum for Regional Dialogue on Gender Perspectives on Employment and a Regional Symposium on Mainstreaming Gender into Economic Policies (Geneva, 2004) to promote networks between line ministries, national gender machineries and non-governmental organizations (NGOs). ЕЭК организовала форум для регионального диалога по гендерным аспектам занятости и национальный симпозиум по учету гендерных факторов в экономической политике (Женева, 2004 год) для налаживания контактов между отраслевыми министерствами, национальными механизмами, занимающимися гендерными вопросами, и неправительственными организациями (НПО).
Mr. HAMADA (Japan): Mr. President, just as Geneva is showing signs of spring breaking through, so too can we perceive the Conference on Disarmament finally showing signs of commencing tangible work. Г-н ХАМАДА (Япония) (говорит по-английски): Г-н Председатель, точно так же как Женева демонстрирует признаки наступления весны, так и мы можем ощутить, что Конференция по разоружению подает наконец знаки начала ощутимой работы.
The Malaysian Delegate at the WMO/UNEP/IPCC Meeting of Response Strategies Working Group on Legal Measures, Geneva, 10-11 April 1990; МГЭИК рабочей группы по выработке стратегий, связанных с разработкой правовых мер, Женева, 10 - 11 апреля 1990 года;
World Bank: 14 July 2004, Geneva, Switzerland IYCS actively participated in a meeting with the World Bank, to discuss the relationship between the World Bank and Youth NGOs. Всемирный банк: 14 июля 2004 года, Женева, Швейцария, КСМ активно участвовала в работе совещания с представителями Всемирного банка для обсуждения связей между Всемирным банком и молодежными НПО.
HSN Informal Consultation to exchange views on the Human Rights Council (HRC) (25 September 2005, Geneva) Неофициальная консультация Сети безопасности человека для обмена мнениями по вопросам Совета по правам человека (25 сентября 2005 года, Женева)
HSN Informal Meeting to exchange views on the impact of trade rules to access to HIV/AIDS drugs (20 February 2006, Geneva) Неофициальное совещание Сети безопасности человека для обмена мнениями по вопросу о воздействии торговых правил на доступ к медикаментам для лечения ВИЧ/СПИДа (20 февраля 2006 года, Женева)
8th Session of the Commission on Sciences and Technology for Development, organized by UNCTAD from 23 - 27 May 2005, Geneva, Switzerland на восьмой сессии Комиссии по науке и технике в целях развития, организованной ЮНКТАД, 23 - 27 мая 2005 года, Женева (Швейцария);
United Nations Human Rights Committee (HRC), 85th Session, 17 October - 3 November 2005, Geneva: The ACLC participated in the HRC's examination of Canada's 5th Periodic Report. Комитет Организации Объединенных Наций по правам человека, восемьдесят пятая сессия, 17 октября - 3 ноября 2005 года, Женева: АКЮК принимала участие в рассмотрении в Комитете по правам человека пятого периодического доклада Канады.
Organizational Session of the Preparatory Committee for the Durban Review Conference, 27-31 August 2007, Geneva: The ACLC attended this session and lobbied for NGO inclusion and participation in the review process on the implementation of the DDPA. Организационная сессия Подготовительного комитета Конференции по обзору Дурбанского процесса, 27 - 31 августа 2007 года, Женева: АКЮК приняла участие в этой сессии и использовала ее для агитации за включение неправительственных организаций в деятельность по обзору хода осуществления Дурбанской декларации и Программы действий.
Commission on Human Rights 61st Session, Geneva, the Swiss Confederation, 14 March - 22 April 2005: CATA's participation particularly focused on providing input on Item 14 of the Session Agenda: Migrant Workers. Комиссия по правам человека, шестьдесят первая сессия, Женева, Швейцария, 14 марта - 22 апреля 2005 года: участие КАТА выразилось, в частности, в представлении сообщения по пункту 14 повестки дня сессии: Трудящиеся-мигранты.
The Committee was informed about the discussions held and the outcome of the third regional implementation meeting (Geneva, 28 - 29 January 2008) on the issue of land, which was one of the topics discussed. Комитет был проинформирован относительно проведенных обсуждений и результатов Третьего регионального совещания по осуществлению решений (Женева, 2829 января 2008 года) по вопросу земельных ресурсов, которые стали одной из тем, по которой было проведено обсуждение.
The following draft decision, which was discussed and endorsed by the Working Group on Environmental Impact Assessment at its eleventh meeting (Geneva, 21 - 23 November 2007), is recommended for adoption by the Meeting of the Parties at its fourth meeting. Приводимый ниже проект решения, который был рассмотрен и поддержан Рабочей группой по оценке воздействия на окружающую среду на ее одиннадцатом совещании (Женева, 21-23 ноября 2007 года), рекомендуется для принятия Совещанием Сторон на его четвертом совещании.
(o) First meeting of the Group on Earth Observation System of Systems (GEOSS) Data-Sharing Task Force, Geneva, 27-28 May; о) первое совещание целевой группы по обмену данными Группы по системе систем наблюдения Земли (ГЕОСС), Женева, 27-28 мая;
(bb) Global Disaster Alert and Coordination System (GDACS) workshop on disaster information management, Geneva, 7-8 October; ЬЬ) Практикум Глобальной системы оповещения о стихийных бедствиях и координации, посвященный вопросам управления информацией о чрезвычайных ситуациях, Женева, 7-8 октября;