| Adviser to the Canadian delegation to the fortieth session of the Human Rights Commission (Geneva, 1984). | Консультант при делегации Канады на сороковой сессии Комиссии по правам человека (Женева, 1984 год). |
| Recognition as an international expert on human rights, religion and discrimination, United Nations, Geneva, 1986. | Присвоение звания международного эксперта по вопросам прав человека, религии и дискриминации, Организация Объединенных Наций, Женева, 1986 год. |
| Changes in the rates of exchange in respect of major duty stations such as Copenhagen, Tokyo and Geneva were not material. | Изменения валютных курсов в таких крупных местах службы, как Копенгаген, Токио и Женева, были незначительны. |
| 1/ See The Results of the Uruguay Round of Multilateral Trade Negotiations: The Legal Texts (Geneva, GATT secretariat, 1994). | 1/ См. Результаты Уругвайского раунда многосторонних торговых переговоров: правовые документы (Женева, секретариат ГАТТ, 1994 год). |
| Geneva is also well-placed for access to efficient health services, suitable living accommodation, educational and banking facilities. | Женева также имеет хорошее положение с точки зрения эффективных услуг в сфере здравоохранения, надлежащих жилищных условий, образования и банковского дела. |
| Meeting convened by UNEP to review the Montevideo Programme. Geneva, May 1991. | Совещание, созванное ПРООН в целях изучения Программы Монтевидео, Женева, май 1991 года. |
| Official Translator for the Republic and Canton of Geneva (Russian, Czech and Slovak). | Официальный письменный переводчик Республики и кантона Женева (русский, чешский и словацкий языки). |
| Representative of the Government of Poland as an adviser at the Commission on Human Rights (Geneva, 1993 and 1995). | Представитель правительства Польши в качестве консультанта в Комиссии по правам человека (Женева, 1993 и 1995 годы). |
| The recommendations were presented to the Third Meeting of the European Regional Representatives of ACC (Geneva, February 1996). | Рекомендации совещания были представлены третьему Совещанию европейских региональных представителей - членов АКК (Женева, февраль 1996 года). |
| (b) Sales forecast officer, Geneva. | Ь) сотрудник по прогнозированию продаж, Женева. |
| Certificate of the Friends of Saint-Justin, Geneva, 1993. | Сертификат друзей Св. Юстиана, Женева, 1993 год. |
| Award of Ernest and Lucie SCHMIDEINY Foundation, Geneva, Switzerland, 1995. | Стипендия Фонда Эрнста и Люси Шмидейни, Женева, Швейцария, 1995 год. |
| Neither Geneva nor Vienna, however, had implemented them. | Однако ни Женева, ни Вена этих показателей не использовали. |
| The resumed first session of the Preparatory Commission was held from 3 to 7 March 1997 in the Palais des Nations, Geneva. | Возобновленная первая сессия Подготовительной комиссии состоялась с 3 по 7 марта 1997 года во Дворце Наций, Женева. |
| The Hague Agreement: WIPO consultation with users and NGOs (Geneva, 7 November 1997). | Гаагское соглашение: консультация ВОИС с пользователями и НПО (Женева, 7 ноября 1997 года). |
| WIPO diplomatic conference on copyright and related rights (Geneva, 2-20 December 1996). | Дипломатическая конференция ВОИС по авторскому праву и связанным с ним правам (Женева, 2-20 декабря 1996 года). |
| WIPO meeting of users of the Hague Agreement (Geneva, 16 June 1995). | Проведенное ВОИС совещание пользователей, применяющих Гаагское соглашение (Женева, 6 июня 1995 года). |
| General discussion of WIPO activities with NGOs (Geneva, 9 December 1994). | Общее обсуждение деятельности ВОИС с неправительственными организациями (Женева, декабрь 1994 года). |
| Education: Pisa University, Law (1958); Graduate Institute of International Affairs, Geneva (1960-1961). | Образование: Университет Пизы, право (1958 год); выпускник Института международных отношений, Женева (1960-1961 годы). |
| Mr. Imboden (Switzerland) (Geneva) wondered why it would be necessary to draft new rules. | Г-н ИМБОДЕН (Швейцария) (Женева) задает вопрос о причинах, по которым необходимо вырабатывать новые правила. |
| Nevertheless, at its first meeting, in 1948, the World Health Assembly determined that Geneva was the headquarters of WHO. | Тем не менее в 1948 году на своей первой сессии Всемирная ассамблея здравоохранения постановила, что штаб-квартирой ВОЗ является Женева. |
| Attended the Nineteenth General Assembly of CONGO, 1-3 November 1994, Geneva. | Участие в девятнадцатой Генеральной ассамблее КОНП, 1-3 ноября 1994 года, Женева. |
| Geneva would be equally suitable for this proposal. | Женева также подошла бы для создания предлагаемого механизма. |
| GAID Global Forum on Youth and ICT-for-Development: 24-26 September, 2007, Geneva, Switzerland. | Глобальный форум ГАИР по молодежи и ИКТ в целях развития: 24-26 сентября 2007 года, Женева, Швейцария. |
| International Conference on Tax Matters at United Nations, Geneva, December 2005. | Международная конференция по вопросам налогообложения в Организации Объединенных Наций, Женева, декабрь 2005 года. |