| European Union delegation to the United Nations and other international organizations in Geneva and the Office for Disarmament Affairs, Geneva | Делегация Европейского союза при Организации Объединенных Наций и других международных организациях в Женеве и Управление по вопросам разоружения, Женева |
| GENEVA - As the United Nations Conference on Disarmament begins a seven-week session in Geneva, its future is on the line. | ЖЕНЕВА. По мере того как Конференция Организации Объединенных Наций по разоружению начинает семинедельную сессию в Женеве, ее будущее находится под серьезной угрозой. |
| In 10-12 December 2003 (Geneva) our representative Malgorzata Tarasiewicz participated in The World Summit on the Information Society which was held in Geneva, Switzerland. | 10 - 12 декабря 2003 года (Женева) наш представитель Малгожата Тарасевич участвовала во Всемирной встрече на высшем уровне по вопросам информационного общества, которая состоялась в Женеве (Швейцария). |
| These support services are provided to all Geneva-based Secretariat entities in a centralized manner by the United Nations Office at Geneva under section 28E, Administration, Geneva. | Это вспомогательное обслуживание предоставляется в централизованном порядке всем базирующимся в Женеве подразделениям Секретариата Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве по разделу 28Е «Административное обслуживание, Женева». |
| Other consultations by academics (Lucerne, Switzerland), United Nations entities (Geneva) and on treaty body petitions (Geneva) have generated reports as well. | По итогам других консультаций, организованных научными кругами (Люцерн, Швейцария) или структурами Организации Объединенных Наций (Женева), и консультаций, посвященных заявлениям в договорные органы (Женева), также были подготовлены соответствующие доклады. |
| IWA representatives attended the International Conference on Education (2528 November 2008, Geneva) and participated in the Durban Review Process (21 April-2 May 2008, Geneva). | Представителю ВАКН присутствовали на Международной конференции по вопросам образования (25 - 28 ноября 2008 года, Женева) и участвовали в обзоре Дурбанского процесса (21 апреля - 2 мая 2008 года, Женева). |
| Benefiting from a prime location opposite the Main Railway Station of Geneva, Hotel Bernina is adjacent to a big shopping centre and only a 5-minute walk from Lake Geneva. | Отель Bernina имеет превосходное расположение, он находится напротив Центрального железнодорожного вокзала Женевы, вблизи большого торгового центра и в 5 минутах ходьбы от озера Женева. |
| The second recorded instance of an organized college basketball game was Geneva College's game against the New Brighton YMCA on April 8, 1893, in Beaver Falls, Pennsylvania, which Geneva won 3-0. | Второй зарегистрированный межколлежский баскетбольный матч был проведён между Женевским колледжем и Нью-Брайтон УМСА 8 апреля 1893 года в Бивер-Фолс, штат Пенсильвания, который Женева выиграла со счётом 3:0. |
| The Geneva International Conference Centre is administered by the Foundation for the Premises of International Organizations (FIPOI), which was set up by the Confederation and the Canton of Geneva. | Международный центр конференций находится в ведении Фонда недвижимого имущества для международных организаций (ФИПОИ), учрежденного Конфедерацией и кантоном Женева. |
| In addition to New York, two duty stations (Geneva (United Nations Office at Geneva), and Santiago (Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC)) reported changes. | Помимо Нью-Йорка об изменениях сообщили два места службы: Женева (Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве) и Сантьяго (Экономическая комиссия для Латинской Америки и Карибского бассейна (ЭКЛАК). |
| The Advisory Board continued the useful practice of meeting with representatives of non-governmental organizations and took the opportunity of its session at Geneva to meet with several members of the Special NGO Committee on Disarmament, Geneva. | Консультативный совет продолжил полезную практику проведения встреч с представителями неправительственных организаций и воспользовался проведением своей сессии в Женеве для встречи с рядом членов Специального комитета НПО по разоружению, Женева. |
| AIWEFA Geneva Representative acknowledged by Ms. Conchita Poncini, President, Geneva NGO Commission on the Status of Women for effectively coordinating the organization of the Forum. | Г-жа Кончита Пончини, председатель комиссии НПО по положению женщин, Женева, высоко оценила деятельность представителя ВАФОЖ в Женеве в связи с эффективной координацией работы форума. |
| S.E. M. Jean-Maurice Ripert, Ambassadeur de France, Genève | Его Превосходительство г-н Жан-Морис Рипер, посол Франции, Женева |
| Contributor Experts Seminar on Religious Freedom, Geneva for Human Rights, Geneva, December 2012 | Участие в семинаре экспертов по вопросам религиозных свобод (Женева, декабрь 2012 года). |
| Mr. Erfried Adam, Director Geneva Office, Friedrich-Ebert Stiftung, Geneva, Switzerland | г-н Эрфрид Адам, директор женевского отделения, "Фридрих-Эберт штифтунг", Женева, Швейцария |
| Geneva is located at 46º12' North, 6º09' East, at the south-western end of Lake Geneva, where the Rhône flows out. | Женева расположена на 46º12' с. ш. и 6º09' в. д. на юго-западной оконечности Женевского озера, где вытекает река Рона. |
| "Workshop on arms control and regulation", Geneva Center for Security Policy, Geneva, 18-24 February 2001 | «Семинар по вопросам ограничения и регулирования вооружений», Женевский центр по политике в области безопасности, Женева, 18 - 24 февраля 2001 года |
| Mr. Pedro Nsanzi, General Manager, Genève | Г-н Педро Нсанзи, генеральный управляющий, Женева |
| Geneva. APC participated as joint coordinator with UNDP of these action lines. 21-25 May, Tenth Session of the Commission on Science and Technology for Development. Geneva APC made verbal and written interventions. | 16 мая, совместное заседание по вопросам содействия осуществлению мер С-2, С-4 и С-6 плана действий в рамках ВВУИО. Женева. АПК участвовала в качестве совместного с ПРООН координатора реализации этих мер. 21-25 мая, десятая сессия Комиссии по науке и технике в целях развития. |
| CISM-Vénétie Geneva participated in the Second Assembly for Human Rights, organized by the Republic and Canton of Geneva on 22 September 2004 at the International Conference Centre. | Участие отделения «ОКИЮ-Венето» в Женеве в работе второго совещания по вопросам прав человека, организованного Республикой и кантоном Женева 22 сентября 2004 года в Международном центре конференций в Женеве. |
| Geneva has been the traditional venue of the annual meeting of the Chairs. | Женева была традиционным местом проведения ежегодных совещаний председателей. |
| I'll see if I can borrow Mother's cottage at Lake Geneva. | Посмотрим, может я смогу одолжить мамин коттедж на озере Женева. |
| But Geneva makes a good point about the testimony. | Но Женева сделала правильное замечание о показаниях. |
| This here be a real nice home you're making, Geneva. | Здесь ты создаешь очень милый дом, Женева. |
| I just want to see you happy, Geneva. | Я хочу видеть тебя счастливой, Женева. |