| Geneva has become the centre of international mine action. | Женева стала центром международной деятельности, связанной с разминированием. |
| Sub-Commission (Geneva): Oral intervention on Afghan women's rights. | Подкомиссия (Женева): устные выступления по вопросу о правах человека афганских женщин. |
| Working Group on Migrant Worker Rights (Geneva): HRA participated and provided written materials to the working group. | Рабочая группа по правам трудящихся-мигрантов (Женева): ЗПЧ участвовала в работе этой Группы и представила письменные материалы. |
| A video of the concert Geneva United Against Racism was produced and broadcast on seven television networks. | Была подготовлена и транслировалась по семи телевизионным каналам видеозапись концерта "Единая Женева против расизма". |
| 36 World Health Organization, Fact Sheet on Women and HIV/AIDS (Geneva, 2000). | 36 Всемирная организация здравоохранения, «Факты о женщинах и ВИЧ/СПИДе» (Женева, 2000 год). |
| 2 Geneva, World Health Organization, 2001. | 2 Женева, Всемирная организация здравоохранения, 2001 год. |
| Expert invited by the United Nations to a meeting on international economic coercion (Geneva, 1985). | Приглашенный эксперт Организации Объединенных Наций на Совещании по международному экономическому принуждению, Женева (1985 год). |
| Geneva is the main international hub of disarmament, humanitarian aid, social development, the promotion of human rights and environmental protection. | Женева является главным международным центром разоружения, гуманитарной помощи, социального развития, обеспечения прав человека и защиты окружающей среды. |
| Geneva became the other main headquarters of the United Nations and home to some 15 specialized agencies. | Женева стала второй основной штаб-квартирой Организации Объединенных Наций: в ней расположено около 15 специализированных учреждений. |
| Geneva is also well known as the birthplace of many international humanitarian conventions. | Женева известна всем также как место появления на свет многих международных гуманитарных конвенций. |
| Concepts and methods for measuring the responsiveness of health systems, Geneva, September 2001. | Концепции и методы определения эффективности реагирования систем здравоохранения, Женева, сентябрь 2001 года. |
| Geneva has, in consequence, become an international home for the Convention. | Как следствие, Женева стала международным домом для Конвенции о запрещении мин. |
| In March, a technical adviser was appointed and based in OHCHR Geneva. | В марте был назначен на должность в УВКПЧ, Женева, технический советник. |
| Liaison offices are funded by extra-budgetary resources (Geneva and Brussels) and regular budget (New York). | Отделения связи финансируются как за счет внебюджетных средств (Женева и Брюссель), так и из регулярного бюджета (Нью-Йорк). |
| CCW Review Conference, 7 to 17 November 2006 in Geneva. Switzerland. | Конференция по рассмотрению действия КОО, 7-17 ноября 2006 года, Женева, Швейцария. |
| Through GRID-Geneva, UNEP continued work on a project related to biodiversity mapping in Madagascar. | Через центр ГРИД - Женева ЮНЕП продолжает работу в рамках проекта, касающегося картирования биоразнообразия на Мадагаскаре. |
| It would prevent the reoccurrence of the coordination difficulties that had led to the cancellation of the Geneva-Nairobi experiment. | Это также предотвратило бы повторение координационных проблем, которые привели к отмене эксперимента Женева - Найроби. |
| Moreover, UNCTAD EMPRETEC Geneva has made only limited investments in R&D, whether directly or indirectly. | Кроме того, ЭМПРЕТЕК ЮНКТАД (Женева) вкладывала - прямо или косвенно - лишь ограниченные средства в НИОКР. |
| In the canton of Geneva, the proportion of vacant dwellings is 0.17%. | В кантоне Женева доля незанятого жилья снизилась до 0,17%. |
| President of the Conference on Disarmament of the United Nations, Geneva, February-March 1998. | Председатель Конференции Организации Объединенных Наций по разоружению, Женева, февраль - март 1998 года. |
| Polish representative at the meeting of the Group of Intergovernmental Experts for the Protection of War Victims, January 1995, Geneva. | Представитель Польши на совещании Группы межправительственных экспертов по защите жертв войны, январь 1995 года, Женева. |
| Delegate of Czechoslovakia to the twenty-fifth International Conference of the Red Cross, Geneva. | Делегат от Чехословакии на двадцать пятой Международной конференции Красного Креста, Женева. |
| Geneva 2000 has promoted new initiatives along those lines. | Женева 2000 содействует развитию новых инициатив в этой области. |
| GENEVA - Industrial policy (IP) is back - or rather, back in fashion. | ЖЕНЕВА. Промышленная политика (ПП) вернулась или, скорее всего, возвращается в моду. |
| GENEVA - The recent sharp spike in food prices and growing concerns about food security have sparked anxiety worldwide. | ЖЕНЕВА. Недавний резкий всплеск цен на продовольствие и растущая озабоченность по поводу продовольственной безопасности вызвали беспокойство во всем мире. |