Английский - русский
Перевод слова Geneve
Вариант перевода Женева

Примеры в контексте "Geneve - Женева"

Все варианты переводов "Geneve":
Примеры: Geneve - Женева
February 1995 Geneva: Statement before the fifty-first session of the United Nations Commission on Human Rights; chaired a meeting of the Coordinating Committee of National Institutions Февраль 1995 года Женева: выступление на пятьдесят первой сессии Комиссии Организации Объединенных Наций по правам человека; председательствовал на заседании Координационного комитета национальных учреждений.
Brazilian delegate to the Working Group on the question of a convention on the rights of the child, Geneva, 1988-1989 Представитель Бразилии в составе Рабочей группы по разработке конвенции о правах ребенка, Женева, 1988-1989 годы
January: First technical meeting with international and African subregional partners to decide on a possible approach for the elaboration of the national reports (25-26 January, at CCD, Geneva) Январь: Первое техническое совещание с международными и африканскими субрегиональными партнерами с целью определения возможного подхода к подготовке национальных докладов (25-26 января, КБО, Женева)
The Secretary of the Information Systems Coordination Com-mittee (Geneva) will present the activities of the Committee with an on-line demonstration of tools developed by the Committee for Member organizations. Секретарь Комитета по координации информационных систем (Женева) расскажет о мероприятиях Комитета и проведет в интерактивном режиме демонстрацию компьютерных программ, разработанных Комитетом для организаций-членов.
Release 2 was successfully implemented at six other duty stations (Addis Ababa, Bangkok, Beirut, Geneva, Santiago and Vienna), and will be implemented at Nairobi during the last quarter of 1998. Вторая очередь была успешно внедрена в шести других местах службы (Аддис-Абеба, Бангкок, Бейрут, Женева, Сантьяго и Вена) и будет внедрена в Найроби в последнем квартале 1998 года.
The political offices of the Agency of la Francophonie (Brussels, Geneva and New York) shall be attached to the General Secretariat and the other offices to the General Administration. Отделения Агентства Франкоязычного сообщества политического характера (Брюссель, Женева и Нью-Йорк) относятся к ведению Генерального секретариата, а другие отделения - к ведению общей администрации.
At the informal consultation of the Parties to the Convention (Geneva, 23-24 January 1997), the delegation of the Netherlands offered to examine the possibility of hosting the second meeting in the Netherlands. На неофициальной консультации Сторон Конвенции (23-24 января 1997 года, Женева) делегация Нидерландов заявила, что изучит возможность проведения второго Совещания в Нидерландах.
Ad Hoc Group of Experts on Interconnection of Electric Power Systems (possibly to be set up by the Committee), 3-4 June, Geneva Специальная группа экспертов по объединению электроэнергосистем (будет, возможно, учреждена Комитетом), 3-4 июня, Женева
(b) July 1996 (Geneva; funding offered to 116 Parties, 147 delegates financed);Funds were available to finance participation of a second delegate from least developed country and Ь) июль 1996 года (Женева; финансирование предоставлено 116 Сторонам, финансировалось участие 147 делегатов);
(c) Replies to surveys conducted by A. Noguichi, Trade Division, Economic Commission for Europe, Geneva. с) ответы на вопросы А. Ногуичи, Отдел торговли, ЕЭК, Женева.
The Working Party may wish to consider the preliminary results of the results of the first session of the Informal Ad Hoc Expert Group on Computerization of the TIR Procedure (Geneva, 28-29 January 2002). Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть предварительные итоги первой сессии неофициальной специальной группы экспертов по компьютеризации процедуры МДП (Женева, 28 и 29 января 2002 года).
It should be noted that to date only the codes of criminal procedure of the cantons of Geneva, Vaud and Valais contain provisions relating to "solitary confinement", and that the sole purpose of such confinement is to reduce the risk of collusion in serious cases. В этой связи следует отметить, что в настоящее время лишь в уголовно-процессуальных кодексах кантонов Женева, Во и Вале содержатся положения относительно меры, именуемой "одиночное заключение".
The preliminary results of the survey will be discussed at the ToS meeting in June (Victoria), and the final report will be presented to the Timber Committee session in September 2001 (Geneva). Предварительные результаты опроса будут обсуждены на совещании ГС в июне (Виктория), а окончательный доклад будет представлен сессии Комитета по лесоматериалам в сентябре 2001 года (Женева).
The technical specifications and detailed drawings of HRMD, are deposited with the Secretary General of the United Nations and may be consulted on request at the secretariat of the UNECE, Palais des Nations, Geneva, Switzerland. Технические спецификации и подробные чертежи HRMD сданы на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, с ними можно ознакомиться по соответствующему запросу в секретариате ЕЭК ООН во Дворце Наций, Женева, Швейцария.
24 Country presentation to the UNCTAD Expert Meeting on the Impact of the Reform Process in Agriculture, Geneva, 24-26 July 2000. 24 Доклад страны, представленный Совещанию экспертов ЮНКТАД по изучению последствий процесса реформ в сельском хозяйстве, Женева,
Coordinator of the African Group and the Group of 77 at the first, second and third sessions of the Interim Committee on the International Code of Conduct on Transfer of Technology (Geneva, March, May, September-October 1982). Координатор Группы африканских государств и Группы 77 на первой - третьей сессиях Временного комитета по международному кодексу поведения в области передачи технологии (Женева, март, май, сентябрь - октябрь 1982 года).
Coordinator of the African Group and the Group of 77 at the Meeting of Governmental Experts on the Transfer, Application and Development of Technology in the Capital Goods and Industrial Machinery Sectors (Geneva, July 1982). Координатор Группы африканских государств и Группы 77 на Совещании правительственных экспертов по передаче, применению и развитию технологии в производстве средств производства и промышленном машиностроении (Женева, июль 1982 года).
Geneva, 1 May-9 June and 3 July-11 August 2006 Женева, 1 мая - 9 июня и
Chairman of the Permanent Group of 15 on Transfer and Development of Technology, within the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) (Geneva, 1980-1983). Председатель Постоянной группы 15 по передаче технологии и техническому прогрессу на Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД) (Женева, 19801983 годы).
A report outlining the concept of the website and its future content, and also the first model of the site, were presented and approved by the Second General Assembly Meeting of the Federation (Geneva, November 2001). Доклад с описанием концептуальных аспектов веб-сайта и его будущего содержания, а также первая модель сайта были представлены и одобрены на второй сессии Генеральной ассамблеи Федерации (Женева, ноябрь 2001 года).
A. Taleb, General Manager, AJETEC, Geneva, Switzerland Талеб, генеральный управляющий компании "АДЖЕТЕК", Женева
Ms. Anne Willmes, Cotecna Inspection Services SA, Geneva, Switzerland г-жа Анн Вилмес "Котекна инспекшн сервисиз СА", Женева
Kenya, Malawi, Namibia, South Africa, United Republic of Tanzania, Zambia and Zimbabwe. Geneva, 8-10 November 2004. Rio Trade Week, Rio de Janeiro, 7-8 June 2004. Статьи 40 и 41. Замбия, Зимбабве, Кения, Малави, Намибия, Объединенная Республика Танзания и Южная Африка. Женева, 8-10 ноября 2004 года.
International Labour Organization. General Conditions to Stimulate Job Creation in Small and Medium-Size Enterprises, Report of an International Labour Organization Conference, 85th Session, Geneva, 1997. Общие условия для стимулирования создания рабочих мест на малых и средних предприятиях, Доклад Конференции Международной организации труда, восемьдесят пятая сессия, Женева, 1997 год.
Geneva has, in consequence, become an international home for the Convention. The intersessional work of the Convention is taking place here, and the second meeting of States parties will be held here in September. Как следствие, Женева стала международным домом для Конвенции о запрещении мин. Здесь проходит межсессионная работа по Конвенции, а в сентябре здесь будет проводиться второе Совещание государств-участников.