Английский - русский
Перевод слова Geneve
Вариант перевода Женева

Примеры в контексте "Geneve - Женева"

Все варианты переводов "Geneve":
Примеры: Geneve - Женева
Twenty-fourth session of the Working Group on Indigenous Peoples, held in Geneva, from 31 July to 4 August 2006, on the theme "Utilization of indigenous peoples' lands by non-indigenous authorities, groups or individuals for military purposes". 31 июля - 4 августа 2006 года, Женева, Швейцария, участие в двадцать четвертой сессии Рабочей группы по вопросам коренных народов на тему «Использование официальными органами, группами или лицами, не имеющими отношения к коренным народам, земель в военных целях».
'Guide for the Promotion of Energy Conservation Regulations in Economies in Transition', ECE Energy Series 16 prepared jointly by the UNECE and ESCAP covering the Russian Federation, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan, New York and Geneva 2000. Руководство для содействия нормативной деятельности в области энергосбережения в странах с переходной экономикой, серия ЕЭК по энергетике Nº 16, подготовлено совместно ЕЭК ООН и ЭСКАТО с охватом Российской Федерации, Казахстана, Кыргызстана, Таджикистана, Туркменистана и Узбекистана, Нью-Йорк и Женева, 2000 год.
'Experience of International Organisations in Promoting Energy Efficiency in Bulgaria', ECE Energy Series 23, United Nations, New York and Geneva, 2005 "Опыт международных организаций в содействии повышению энергоэффективности в Болгарии", серия ЕЭК по энергетике Nº 23, Организация Объединенных Наций, Нью-Йорк и Женева, 2005 год
Presentation of the theme: Mr. François-Xavier Doudou Kiadila, principal legal adviser for Central and West Africa, Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, Geneva Общее выступление по теме: г-н Франсуа-Ксавье Дуду Киадила, старший юридический советник по вопросам Центральной и Западной Африки, УВКБ, Женева
General Agreement on Economic Regulations for International Road Transport and (a) Additional Protocol; and (b) Protocol of Signature (Geneva, 17 March 1954) Общее соглашение об экономической регламентации международного дорожного транспорта, а также а) Дополнительный протокол и Ь) Протокол подписания (Женева, 17 марта 1954 года)24
The first output of the project is an assessment report entitled "The Mesopotamian Marshlands: Demise of an Ecosystem", prepared by GRID-Geneva in collaboration with GRID-Sioux Falls and the UNEP Regional Office for West Asia and published in August 2001. Первым результатом этого проекта является аналитический доклад, озаглавленный "Заболочен-ные районы Месопотамии: разрушение экосистемы", который был подготовлен совместно центрами ГРИД - Женева и ГРИД - Су - Фолс и Региональным отделением ЮНЕП для Западной Азии и был опубликован в августе 2001 года.
The invited paper from the Meeting on the Management of Statistical Information Technology (Geneva, Switzerland, 15-17 February 1999) "An information systems architecture for national and international statistical organizations" prepared by Mr. Bo Sundgren was used as a basis for ISDMS architecture. В качестве основы для архитектуры ИСУСД использовался специальный документ, представленный на Совещании по вопросам управления статистической информационной технологией (Женева, Швейцария, 15-17 февраля 1999 года) "Архитектура информационных систем для национальных и международных статистических организаций", подготовленный г-ном Бо Сундгреном.
WHO review meeting on global guidelines for the prevention of child abuse and neglect, in partnership with ISPCAN, Geneva, 30-31 May 2002 Обзорное совещание ВОЗ в партнерстве с ИСПАН по глобальным принципам предотвращения жестокого обращения с детьми и безнадзорности детей, Женева, 3031 мая 2002 года
United Nations human rights fellowship, Geneva and Strasbourg (certificate received following a competitive examination and internship report, July 1992) Стипендия Организации Объединенных Наций в области прав человека, Женева и Страсбург (сертификат о сдаче конкурсных экзаменов и прохождении стажировки, июль 1992 года).
Source: Unless otherwise specified, all data used in this note are from the electronic database of the International Energy Agency, Paris and data available at the ECE, Geneva. Источник: Все использованные в этой записке данные, если другого не оговорено, взяты из электронной базы данных Международного энергетического агентства, Париж, и данных, имеющихся в распоряжении ЕЭК, Женева.
From 1997 to 2002, the group held a number of working meetings - in Geneva, Ashgabat, Tashkent, Sapporo and Samarkand - with the active assistance of the United Nations Department for Disarmament Affairs and experts from the International Atomic Energy Agency. С 1997 по 2002 год при активном содействии Департамента ООН по вопросам разоружения и экспертов Международного агентства по атомной энергии был проведен ряд рабочих встреч группы в городах Женева, Ашгабад, Ташкент, дважды - в Саппоро и в Самарканде.
In our mind, Geneva is connected also to the International Committee of the Red Cross as one of the bodies that targets for improvement the conditions of people in difficulty during armed conflicts, as well as during natural or social disasters. В нашем сознании Женева связана также с Международным комитетом Красного Креста, одной из организаций, целью которых является улучшение условий жизни людей, попавших в бедственное положение в ходе вооруженных конфликтов, а также в результате стихийных и социальных бедствий.
Minutes of 1st meeting of the "Particulates measurement Programme" Group, Palais des Nations, Geneva, 31/5/2001 Отчет о первом совещании группы по измерению выбросов твердых частиц, Дворец Наций, Женева, 31 мая 2001 года
The three main connecting lines to the TGV network are: Geneva - Nantua - Bourg-en-Bresse - Macon; Доступ к сети движения ТЖВ обеспечивается по следующим трем главным линиям: - Женева - Нантюа - Бурк-ан-Брес - Макон;
The renovated GTPNet was formally presented at UNCTAD X (Bangkok, February 2000) and the Sixth World Trade Point Meeting (Geneva, November 2000), where it received very positive feedback. Модернизированный вариант ГСЦТ был официально представлен на ЮНКТАД Х (Бангкок, февраль 2000 года) и на шестом Всемирном совещании центров по вопросам торговли (Женева, ноябрь 2000 года), где он получил весьма положительную оценку.
The following events are planned for 2002-2003: The Second Forum of Women-Entrepreneurs (Geneva, October 2002) and the Round Table on Women and ICT (CEI Summit, Macedonia, November 2002). В 2002-2003 годах планируется провести следующие мероприятия: второй Форум женщин-предпринимателей (Женева, октябрь 2002 года) и "круглый стол" на тему "Женщины и ИКТ" (саммит ЦЕИ, Македония, ноябрь 2002 года).
A recent Federal Court decision had described the new regulations in force in the Canton of Geneva, under which counsel was given access to an arrested person after preliminary police questioning and not more than 24 hours after arrest, as balanced and innovative. Недавно принятое Федеральным судом решение трактует новые действующие нормы в кантоне Женева, согласно которым защитнику предоставляется право доступа к арестованному лицу после предварительного полицейского допроса и не позднее 24 часов после ареста, и эту процедуру решение признает сбалансированной и новаторской.
ILO Meeting of Experts on Labour Statistics: Consumer Price Indices and Household Budget Surveys (Geneva 2001, the exact date to be defined later) Совещание экспертов МОТ по статистике труда: индексы потребительских цен и обследования бюджетов домохозяйств (Женева, 2001 год, точная дата будет определена позднее)
The regional meeting of the Economic Commission for Europe in preparation for the United Nations General Assembly Special Session "Women 2000: Gender Equality, Development and Peace for the 21st Century,"Geneva, Switzerland, 19-21 January 2000. Региональное совещание Европейской экономической комиссии по подготовке к специальной сессии Организации Объединенных Наций под названием «Женщины в 2000 году: равенство между мужчинами и женщинами, развитие и мир в XXI веке», Женева, Швейцария, 19-21 января 2000 года.
Vienna was more experienced than either New York or Geneva in the delivery of joint or common services, including the capacity to develop workload performance indicators for determining billing rates for those services. Отделение Организации Объединенных Наций в Вене располагает бóльшим, чем Нью-Йорк или Женева, опытом в оказании общих или совместных услуг, включая потенциал по разработке показателей выполнения рабочей нагрузки для определения расценок на предоставление таких услуг.
Participation at the special session on the World Summit for Social Development and at the Geneva 2000 NGO Forum; co-sponsored conferences on globalization, the meaning of the term "civil society", changes in the role of the State and its social consequences. Участие в специальной сессии по итогам Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития и Форуме НПО «Женева 2000»; участие в финансировании конференций, посвященных вопросам глобализации, значению термина «гражданское общество», изменениям в роли государства и их социальным последствиям.
(c) Geneva, 16 March-24 April 1998, fifty-fourth session of the Commission on Human Rights; с) пятьдесят четвертая сессия Комиссии по правам человека, Женева, 16 марта - 24 апреля 1998 года;
(b) Geneva: $718,582,553 (estimated value, based on a projection of cost increases for the past 10 years); Ь) Женева: 718582553 долл. США (сметная стоимость с учетом прогнозов в отношении увеличения стоимости за прошедшие 10 лет);
This depends on the functions entrusted to them: where global representation as such is primarily concerned, New York and Geneva are considered to be of critical importance; where fund-raising is the major preoccupation, Washington and Brussels would take the lead. Это зависит от поручаемых таким отделениям функций: там, где дело касается прежде всего глобального представительства, Нью-Йорк и Женева считаются важнейшими точками; там же, где главной задачей является мобилизация средств, ведущую роль играют Вашингтон и Брюссель.
(c) Twenty-second session of the Subcommittee on Water Resources of the Administrative Committee on Coordination, Geneva, 24-28 September 2001; с) двадцать вторая сессия Подкомитета по водным ресурсам АКК, Женева, 24 - 28 сентября 2001 года;