Single Window Project Planning and Implementation, 14-15 December 2011, Geneva, Switzerland. |
совещание по планированию и осуществлению проекта "одного окна", 14-15 декабря 2011 года, Женева, Швейцария. |
The first meeting of the Global Alliance to Eliminate Lead Paint (Geneva, May 2010) developed overall goals and objectives and formulated workplans for priority focal areas. |
На первом совещании Глобального альянса по ликвидации содержащих свинец красок (Женева, май 2010 года) были определены общие цели и задачи и сформулированы планы работы в областях, требующих первоочередного внимания. |
Facilitator of the seminar on international humanitarian law organized by OHCHR for United Nations officials, Geneva (27 July-3 August 1996). |
Руководитель семинара по международному гуманитарному праву, организованного УВКПЧ для должностных лиц Организации Объединенных Наций (Женева, 27 июля - 3 августа 1996 года). |
Phase 1 to be implemented by 1 January 2016 will extend it to include solicitations over $200,000 issued by offices away from Headquarters (Geneva, Vienna and Nairobi). |
На первом этапе, который должен быть реализован не позднее 1 января 2016 года, практика опротестования будет распространена на конкурсные закупки на сумму свыше 200000 долл. США, осуществляемые вне Центральных учреждений (Женева, Вена и Найроби). |
Inter-Agency Standing Committees: participation in the Education Cluster working group, Geneva, 21-26 June 2009; Washington, D.C., 11-13 October 2010. |
Постоянные межучрежденческие комитеты: участие в рабочей группе Группы по вопросам образования, Женева, 21 - 26 июня 2009 года; Вашингтон, округ Колумбия, 11 - 13 октября 2010 года. |
16 November 2012: Geneva, WHO (Bureau). |
16 ноября 2012 года: Женева, ВОЗ (Президиум); |
Source: ITU, Measuring the Information Society 2012, Geneva, 2012. |
Источник: МСЭ, "Оценка информационного общества за 2012 год", Женева, 2012 год. |
No additional information was provided by the Party concerned between the forty-second and the forty-third meeting (Geneva, 17 - 20 December 2013). |
В период между сорок вторым и сорок третьим совещаниями (Женева, 17 - 20 декабря 2013 года) соответствующей Стороной не было представлено никакой дополнительной информации. |
At its seventh meeting (Geneva, 24 - 25 February 2014), the Task Force continued considering substantive issues such as effective standing, remedies and costs. |
На своем седьмом совещании (Женева, 24-25 февраля 2014 года) Целевая группа продолжила рассмотрение таких существенных вопросов, как эффективное право на подачу исков, средства правовой защиты и издержки. |
Regional workshop on linkages with other reporting mechanisms (3 July 2014), Geneva |
Региональное рабочее совещание по вопросу о связях с другими механизмами отчетности (З июля 2014 года), Женева |
WIPO Indigenous Fellow, WIPO Headquarters, Geneva |
Стипендиат ВОИС из числа коренных народов, штаб-квартира ВОИС, Женева |
Information meeting on the ICoE with international donors, Geneva, 8 October 2013; |
Ь) Информационное совещание с международными донорами, посвященное МЦПО, Женева, 8 октября 2013 года; |
Contributor Gender Equality and Freedom of Religion and Belief Seminar, OHCHR, Geneva, January 2013 |
Докладчик на семинаре по вопросам гендерного равенства и свободы религии и убеждений (УВКПЧ, Женева, январь 2013 года). |
Co-organized WSIS Forum 2009 and arranged action line facilitation meetings, Geneva, May 2009 |
Участие в организации форума ВВИО 2009 года и проведение координационных совещаний по направлениям деятельности, Женева, май 2009 года. |
International Coordination Conference for Port Communities of French-speaking Developing Countries, Geneva, Switzerland (Benin, Cameroon, Guinea, Senegal and Togo, March 2009). |
Международная координационная конференция для специалистов в области портового хозяйства франкоязычных развивающихся стран, Женева, Швейцария (Бенин, Гвинея, Камерун, Сенегал и Того, март 2009 года). |
2008: Geneva - seventh (3-28 March), eighth (2-18 June) and ninth (824 September) sessions of the Human Rights Council. |
Женева, седьмая (З - 28 марта), восьмая (2 - 18 июня) и девятая (8 - 24 сентября) сессии Совета по правам человека. |
To maximize synergies with other ECE multilateral environmental agreements, a workshop on public participation in SEA was organized jointly with the Aarhus Convention (Geneva, October 2012). |
В целях получения максимального синергетического эффекта от сотрудничества с другими многосторонними природоохранными соглашениями ЕЭК совместно с Орхусской конвенцией провела рабочее совещание по вопросу об участии общественности в осуществлении СЭО (Женева, октябрь 2012 года). |
Statement presented at the 52nd WHO General Assembly, Geneva, Switzerland, May 1999 |
заявление, представленное на пятьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи Всемирной организации здравоохранения, Женева, Швейцария, май 1999 года; |
United Nations Cocoa Conference, Geneva (1967-68); |
Конференция Организации Объединенных Наций по какао, Женева (1967 - 1968 годы) |
b Headquarters: Geneva, Nairobi, New York, Vienna. |
Ь Центральные учреждения и штаб-квартиры: Нью-Йорк, Женева, Вена и Найроби. |
Under section 27E, Administration Geneva, a decrease in requirements for language teachers, data-processing services and conference sound engineers is partially offset by increases for training and retraining. |
По разделу 27Е «Административное обслуживание, Женева» средства, сэкономленные в результате сокращения потребностей, связанных с преподавателями иностранных языков, услугами по обработке данных и услугами инженеров-звукотехников для обслуживания заседаний, частично затрачены на покрытие возросших расходов на профессиональную подготовку и переподготовку. |
5 December 2008 | GENEVA - International experts have established a tolerable daily intake (TDI) for melamine, the chemical found recently in contaminated milk products. |
5 ДЕКАБРЯ 2008 Г. | ЖЕНЕВА - Международные эксперты установили уровень допустимого суточного поступления (ДСП) для меламина, химического вещества, недавно обнаруженного в зараженных молочных продуктах в Китае. |
GENEVA - After decades of reluctance on the part of world leaders, a rapid, smooth, and purposeful transition toward sustainable development seems unlikely. |
ЖЕНЕВА - После нескольких десятилетий сопротивления и нежелания действовать со стороны политических руководителей мира маловероятно, чтобы начался быстрый, планомерный и продуманный переход к устойчивому развитию. |
GENEVA - Global trade contracted in 2009 at a rate not seen since the Great Depression, and those paying the heaviest price are those who can least afford it. |
ЖЕНЕВА. Объем глобальной торговли в 2009 году сократился в таком размере, которого не было со времен Великой депрессии, и самую большую цену платят те, кто меньше всего может себе это позволить. |
IS3 The estimate of $307,300 includes growth of $108,300 proposed for redeployment from UNPA, Geneva. |
РП3.38 Смета в сумме 307300 долл. США включает в себя рост ресурсов в размере 108300 долл. США, которые предлагается перенести из бюджета ЮНПА, Женева. |