Английский - русский
Перевод слова Geneve
Вариант перевода Женева

Примеры в контексте "Geneve - Женева"

Все варианты переводов "Geneve":
Примеры: Geneve - Женева
Ninth Inter-Committee Meeting of the human rights treaty bodies Geneva, 29 June - 1 July 2009 Женева, 29 июня - 1 июля 2009 года
Fifteenth session Geneva, 28 August-6 September 2006 Agenda item 7 Explosive remnants of war Женева, 28 августа - 6 сентября 2006 года
COMMITTEE ON THE ELIMINATION OF RACIAL DISCRIMINATION Seventy-first session Geneva, 30 July - 17 August 2007 Женева, 30 июля - 17 августа 2007 года
COMMITTEE ON THE RIGHTS OF THE CHILD Forty-second session Geneva, 15 May - 2 June 2006 Женева, 15 мая - 2 июня 2006 года
Geneva, 23 April-1 June and 2 July-10 August 2001 Женева, 23 апреля - 1 июня и
COMMITTEE ON THE ELIMINATION OF RACIAL DISCRIMINATION Sixty-fourth session Geneva, 23 February-12 March 2004 Женева, 23 февраля - 12 марта 2004 года
P. H. DEMBINSKI Secretary General, Observatoire de la Finance, Geneva Генеральный секретарь, Центр по анализу финансовых вопросов, Женева
COMMITTEE ON THE RIGHTS OF THE CHILD Forty-fourth session Geneva, 15 January-2 February 2007 Женева, 15 января - 2 февраля 2007 года
The Chief of the Science and Technology Section of OAU was invited by WIPO to participate in a training course that was organized by the WIPO Academy (Geneva, June 1998). Руководитель научно-технической секции ОАЕ был приглашен ВОИС для участия в учебных курсах, организованных Академией ВОИС (Женева, июнь 1998 года).
The negotiations between the Canton of Geneva and the French Department of Haute Savoie were concluded in 1977 with the signature of an arrangement on the protection, utilization and recharge of the Franco-Swiss Genevese aquifer in 1977. Переговоры между кантоном Женева и французским департаментом Верхняя Савойя закончились подписанием в 1977 году соглашения о защите, использовании и питании Франко-швейцарского женевского водоносного горизонта.
For a thorough analysis of market dynamism and the evolution of world trade over the last two decades, see UNCTAD, Trade and Development Report, 2002, United Nations publication, New York and Geneva, chapter 3. ЮНКТАД, Доклад о торговле и развитии, 2002 год, издание Организации Объединенных Наций, Нью-Йорк и Женева, глава 3.
Specialized Section on Standardization of Fresh Fruit and Vegetables Forty-ninth session, Geneva, 17-20 June 2003 Сорок девятая сессия, Женева, 17-20 июня 2003 года
Hearing with civil society and the private sector (Geneva, 3 March 2008) (Женева, З марта 2008 года)
On 18 January 2008, Geneva canton opened La Brenaz, a new 68-place prison in the immediate vicinity of Champ-Dollon prison, where it will help reduce overcrowding in the latter prison. 18 января 2008 года в кантоне Женева состоялось торжественное открытие новой тюрьмы "Ла Бренац" на 62 места.
Two rounds of commenting by members of the Core Group would take place before the submission of the revised draft to the second meeting of the Core Group on Groundwater (Geneva, 11 - 12 June 2012). Представлению пересмотренного проекта второму совещанию Основной группы по подземным водам (Женева, 11-12 июня 2012 года) будут предшествовать два цикла представления замечаний со стороны членов этой группы.
The Bureau was informed by the secretariat of the progress of the implementation of the digital tachograph in the ECE region and of the results of the first session of the Expert Group on AETR (Geneva, 2 March 2012). Бюро заслушало информацию секретариата о ходе внедрения цифрового тахографа в регионе ЕЭК и об итогах первой сессии Группы экспертов по ЕСТР (Женева, 2 марта 2012 года).
The breakdown of that figure by registry location was as follows: Nairobi (45 cases); New York (14 cases); and Geneva (12 cases). Разбивка этой цифры по секретариатскому месту расположения являлась следующей: Найроби (45 дел); Нью-Йорк (14 дел); и Женева (12 дел).
The draft also takes into account the considerations and proposals made at the informal meeting of the "friends of the Chair" of the Group of Experts (Geneva, 29 September 2014). Проект также принимает во внимание соображения и предложения, сделанные во время неофициальной встречи "друзей Председателя" группы экспертов (Женева, 29 сентября 2014г).
The Working Group will be informed about the outcomes of the second meeting of the Task Force on Access to Information (Geneva, 6 - 7 December 2013) and recent developments with regard to electronic information tools. Рабочая группа будет проинформирована об итогах второго совещания Целевой группы по доступу к информации (Женева, 6-7 декабря 2013 года) и о недавних событиях в отношении электронных средств информации.
In accordance with the above mandates, the present document containing the report of the sixth meeting of the Task Force (Geneva, 17 - 18 June 2013) is being submitted for the Working Group's consideration. В соответствии с указанными выше мандатами настоящий документ, содержащий доклад о работе шестого совещания Целевой группы (Женева, 17-18 июня 2013 года), представляется на рассмотрение Рабочей группы.
The secretariat presented the main results of the thirty-first session of the Executive Body for the Convention (Geneva, 11 - 13 December 2012), including the decision on the revision of the Protocol on Heavy Metals. Секретариат представил информацию об основных итогах тридцать первой сессии Исполнительного органа по Конвенции (Женева, 11 - 13 декабря 2012 года), включая решение, касающееся пересмотра Протокола по тяжелым металлам.
Expenditurea Sixth session of the MOP and second session of the MOP/MOP, Geneva (originally expected to be held in Ukraine). Шестая сессия СС и вторая сессия СС/СС, Женева (изначально планировалось провести их на Украине)
At its forty-first meeting (Geneva, 25 - 28 June 2013), the Committee took note of the information provided and observed that the Party concerned had still failed to provide clear information with respect to old permits. На своем сорок первом совещании (Женева, 25-28 июня 2013 года) Комитет принял к сведению представленную информацию и отметил, что соответствующая Сторона по-прежнему не представила четкую информацию о выданных ранее разрешениях.
At its forty-fourth meeting (Geneva, 25 - 28 March 2014), the Committee, taking into account the comments received, finalized its report for submission to the Meeting of the Parties at its fifth session. На своем сорок четвертом совещании (Женева, 25-28 марта 2014 года) Комитет с учетом полученных замечаний завершил работу над своим докладом, подлежащим представлению пятой сессии Совещания Сторон.
Taking into account the information received, at its forty-fourth meeting (Geneva, 25 - 28 March 2014), the Committee finalized its report for submission to the Meeting of the Parties at its fifth session. Принимая во внимание полученную информацию, Комитет на своем сорок четвертом совещании (Женева, 25-28 марта 2014 года) завершил составление своего доклада для представления Совещанию Сторон на его пятой сессии.