2005 session Geneva, 24 and 25 November 2005 |
Женева, 24 и 25 ноября 2005 года |
The main objective of the Second Preparatory Committee (Geneva, 17-28 February 2003) will be to begin considering a draft Declaration of Principles and Action Plan, to be eventually submitted for the approval of Heads of State attending the Summit in December 2003. |
Основной задачей второго совещания Подготовительного комитета (Женева, 1728 февраля 2003) станет начало рассмотрения проекта декларации принципов и плана действий, которые в конечном итоге будут представлены для одобрения главам государств, присутствующим на Встрече на высшем уровне в декабре 2003 года. |
In book: Methods and Techniques for Prediction of Environmental Impact. Geneva. |
Рекомендации правительствам стран ЕЭК. ЕЭК ООН. Женева. 1992 год. |
Presented a paper at the ILC International Law Seminar on the unilateral acts of the States, June 1999, July 2000 and 2002, Geneva. |
Докладчик на семинаре по вопросам международного права по теме «Односторонние акты государства», июнь 1999 года, июль 2000 года и 2002 год, Женева. |
1983-1993 President, Fondation Louis-Jeantet de médecine, Geneva. |
1983-1993 годы Президент «Фундасьон Луи Жанте де медисин», Женева |
Second preparatory working group meeting on measuring health status, Geneva, 4 and 5 September 2000. |
второе совещание подготовительной рабочей группы по определению показателей состояния здоровья, Женева, 4 и 5 сентября 2000 года; |
Meeting of a committee of experts on measurement and classification for health, Geneva, 11-12 September 2000. |
совещание Комитета экспертов по определению показателей и классификации состояния здоровья, Женева, 11 - 12 сентября 2000 года; |
Convention on a Common Transit Procedure (Geneva, 20 May 1987); |
Конвенции про общую транзитную процедуру (Женева, 20 мая 1987 р.); |
Meeting of Directors responsible for roads in the TEM Member Countries, Geneva -Switzerland, 3-4 June 2002; |
Совещание директоров, ответственных за автодороги в странах - участницах ТЕА, Женева, Швейцария, 3-4 июня 2002 года; |
17 or 19 May 2002, Geneva, to be confirmed |
17 или 19 мая 2002 года, Женева, будет подтверждено позднее |
Report of the UN/CEFACT CSG, 14 - 17 May 2001, Geneva |
Доклад о совещании РГС СЕФАКТ ООН, 14-17 мая 2001 года, Женева |
Mr. Falou Samb, Programme Officer, International Trade Cooperation and Information Agency, Geneva, Switzerland |
г-н Фалу Самб, сотрудник по вопросам программ, Международное агентство по вопросам торгового сотрудничества и информации, Женева |
Mr. Atsen J. Ahua, Associate Editor, Africa Link magazine, Geneva, Switzerland |
г-н Атсен Д. Ахуа, младший редактор журнала "Африка линк", Женева |
The Bureau discussed several examples of co-ordination that are not up to the expected standard, such as the conflicting mortality estimates that are being produced by WHO-Geneva and the UN Population Division (see PE 4.9 for additional details). |
Бюро рассмотрело ряд примеров координации, не отвечающих искомым требованиям, например, расхождения в оценках смертности, подготавливаемых ВОЗ - Женева и Отделом народонаселения ООН (дополнительную информацию см. в разделе, посвященном ПЭ 4.9). |
Projections At its last meeting the ACC Sub-Committee on Statistics was informed that the UN Population Division and WHO Geneva have failed to reach agreement on a common set of estimates of adult mortality. |
На своем последнем совещании Подкомитет АКК по статистике был проинформирован о том, что Отдел народонаселения ООН и ВОЗ (Женева) не смогли достичь согласия относительно единого набора оценок смертности взрослых. |
See also Report and General Recommendations: Committee on the Rights of the Child, Day of General Discussion Geneva, 22 September 2000. |
См. также Доклад и общие рекомендации Комитета по правам ребенка, День общей дискуссии, Женева, 22 сентября 2000 года. |
Both seminars adopted Declarations, containing a number of substantive proposals which were submitted and further discussed at the Fourth United Nations Conference to Review All Aspects of the Set (Geneva, 25-29 September 2000). |
На обоих семинарах были приняты декларации, содержавшие ряд важных предложений, которые были представлены и дополнительно обсуждены на четвертой Конференции ООН по рассмотрению всех аспектов Комплекса (Женева, 25-29 сентября 2000 года). |
We should note also the new dimension added to the disarmament cause by the efforts to combat abuse of small arms, as Geneva is becoming one of the centres of gravity in this area. |
Наконец, следует отметить новое измерение, которое приобрело разоружение благодаря усилиям по борьбе со злоупотреблениями в сфере стрелкового оружия, ибо Женева развивается в качестве одного из центров тяготения на этот счет. |
H.E. Mr. Mohamed Saleck Ould Mohamed Lemine, Ambassador, Permanent Mission of Mauritania, Geneva |
Его Превосходительство г-н Мохамед Салек Ульд Мохамед Лемин, посол, Постоянное представительство Мавритании, Женева |
These ad hoc meetings will normally be of a maximum of one week's duration and will be held in Geneva. |
Продолжительность таких специальных совещаний, как правило, не будет превышать одной недели, а местом их проведения будет Женева. |
The Committee was informed that Geneva was the focal point for this project, which entails the conversion of recorded dictation to text in word-processing formats, thus reducing cassette transcription workloads in the text-processing units. |
Комитет был информирован о том, что Женева координирует ход осуществления этого проекта, который позволяет преобразовать записанную на пленку диктовку в текстовые файлы в текстопроцессором формате, что поможет сократить время, затрачиваемое текстопроцессорными службами на набор надиктованных текстов. |
Sixty-second session, 6-12 April 2006, Jakarta, Indonesia. United Nations Economic Commission for Europe, 14-15 December 2004, Geneva, Switzerland: ECE preparatory meeting for the Ten-Year Review of the Beijing Platform for Action. |
Шестьдесят вторая сессия, 6-12 апреля 2006 года, Джакарта, Индонезия. Европейская экономическая комиссия Организации Объединенных Наций, 4-15 декабря 2004 года, Женева, Швейцария: подготовительное заседание ЕЭК по случаю десятилетнего обзора хода осуществления Пекинской платформы действий. |
Since remote interpretation could be a useful and cost-effective tool even in the near future, it was regrettable that the Geneva-Nairobi experiment planned for the first half of 2000 had not taken place. |
Бразилия считает, что дистанционный перевод может быть полезным и эффективным с точки зрения кратковременных затрат, и с сожалением отмечает, что не был осуществлен эксперимент Женева - Найроби, который предусматривалось провести в первом полугодии 2000 года. |
Palais des Nations, Geneva, 22-23 March 2001 |
Женева, 22 и 23 марта 2001 года |
[At Geneva, Switzerland, 4 July 2000] |
[Женева, Швейцария, 4 июля 2000 года] |