Английский - русский
Перевод слова Geneve
Вариант перевода Женева

Примеры в контексте "Geneve - Женева"

Все варианты переводов "Geneve":
Примеры: Geneve - Женева
At its forty-second and forty-third meetings (Geneva, 24 - 27 September and 27 - 28 June 2013, respectively) the Committee considered again the relevant parts of its draft in the light of the comments provided by the communicant in its letter of 13 August 2013. На своих сорок втором и сорок третьем совещаниях (Женева, 24-27 сентября и 27-28 июня 2013 года соответственно) Комитет вновь рассмотрел соответствующие части своего проекта в свете замечаний, представленных автором сообщения в его письме от 13 августа 2013 года.
Organisation of a workshop for national correspondents and authors to review drafts of the report for UNFF11 and national questionnaire on forest ownership in the UNECE region, Geneva, Switzerland, 21-23 October 2014. Организация рабочего совещания для национальных корреспондентов и авторов с целью рассмотрения проектов доклада для ФООНЛ-11 и вопросника для представления странам информации о собственности на леса в регионе ЕЭК ООН, Женева, Швейцария, 21-23 октября 2014 года.
Program on Global Security and Sustainability, Chicago, IL (2000); Project on "Drug use by young people in an urban area of Nigeria", funded by WHO, Geneva (2000). Программа глобальной безопасности и экологической устойчивости, Чикаго, Иллинойс (2000 год); проект под названием «Использование наркотиков молодыми людьми в городских районах Нигерии», финансируемый ВОЗ, Женева (2000 год).
The Act on the Limitation of the Prevalence and Use of Alcohol and Tobacco Products was adopted in 2011, and Uzbekistan acceded to the World Health Organization (WHO) Framework Convention on Tobacco Control (Geneva, 21 May 2003) in 2012. В 2011 году принят Закон "Об ограничении распространения и употребления алкогольной и табачной продукции", в 2012 году Республика Узбекистан присоединилась к Рамочной конвенции Всемирной организации здравоохранения по борьбе против табака (Женева, 21 мая 2003 года).
Postgraduate certificates, Institute of Development Studies, Geneva, and Federal Institute of Technology, Lausanne; Аспирантура, Университетский институт исследований по проблемам развития, Женева, и Федеральная политехническая школа, Лозанна.
24 May 2012: Meeting on the annual report of UNDP entitled "Africa Human Development Report 2012: Towards a Food Secure Future", Geneva; 24 мая 2012 года: совещание по поводу годового отчета ПРООН о развитии человеческого потенциала в Африке под названием "На пути к устойчивой продовольственной безопасности", Женева;
22 July 2013: Round table on the significance of drugs control, crime prevention and criminal justice for the post-2015 development priorities, and discussion on African countries in a post-conflict process, substantive session of the Economic and Social Council, Geneva. 22 июля 2013 года: круглый стол по вопросу значения борьбы с наркотиками, предупреждения преступности и уголовного правосудия с учетом приоритетов развития на период после 2015 года и Дискуссия по проблемам африканских стран, переживающих конфликт, в ходе основной сессии Экономического и Социального Совета, Женева.
The focus of the eleventh meeting of THE PEP Steering Committee (Geneva, 27 - 28 November 2013) would be to prepare for the upcoming Fourth High-Level Meeting on Transport, Health and Environment (Paris, 14 - 16 April 2014). Основное внимание на одиннадцатом совещании Руководящего комитета ОПТОСОЗ (Женева, 27-28 ноября 2013 года) должно быть уделено подготовке предстоящего четвертого совещания высокого уровня по транспорту, окружающей среде и охране здоровья (Париж, 14-16 апреля 2014 года).
Finally the Joint Task Force agreed on the following deadlines for preparing the review of production of the core set of indicators at its eighth session (Geneva, 14 - 15 May 2014): Наконец, Совместная целевая группа установила следующие сроки подготовки обзора расчета основного набора показателей, который должен состояться на ее восьмой сессии (Женева, 14-15 мая 2014 года):
Contributor to the International workshop on enhancing cooperation between United Nations and regional human rights mechanisms (Geneva, 12 - 14 December 2012) Участие в "Рабочем совещании по укреплению сотрудничества между ООН и региональными механизмами по защите прав человека" (Женева, 12-14 декабря 2012 года).
1999 - 2001: Minister, Bangladesh Permanent Mission, Geneva: responsible for WIPO, ILO, IOM, IAEA and LDC related issues; 1999 - 2001 годы: советник постоянного представительства Бангладеш, Женева: ответственный за вопросы, связанные с ВОИС, МОТ, МОМ, МАГАТЭ и НРС.
Such fines are in many cases disproportionate, and have a chilling effect on the enjoyment of the rights to freedom of peaceful assembly and of expression, as in the legislations of Azerbaijan, Russian Federation and (Canton of Geneva) Switzerland. Во многих случаях такие штрафы являются чрезмерно высокими и оказывают сдерживающее влияние на осуществление прав на свободу мирных собраний и свободу выражения мнений, как в случае законодательства Азербайджана, Российской Федерации и Швейцарии (кантон Женева).
In 2010, the organization convened a round table on lessons learned from seminars on the strategy (Geneva, 14 May) and a workshop to develop an action plan for business on the same subject (5 June). В 2010 году организация провела круглый стол для обобщения уроков по итогам семинаров по стратегии (14 мая, Женева) и практический семинар по выработке плана действий по тому же направлению (5 июня).
The Post-Doha Work Programme Issues of Particular Concern to Developing Countries, at the UNCTAD Trade and Development Board, Geneva, Switzerland Вопросы, связанные с программой работы в период после проведения встречи в Дохе, которые представляют особый интерес для развивающихся стран, Совет ЮНКТАД по вопросам торговли и развития, Женева, Швейцария
The Task Force may wish to consider whether it would like to provide input to a possible regional segment during the International Conference on Education (UNESCO; Geneva, September 2004) and what the nature of this input should be. Целевая группа, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о целесообразности внесения вклада в возможный региональный сегмент в ходе Международной конференции по вопросам образования (ЮНЕСКО; Женева, сентябрь, 2004 год) и характере такого вклада.
The Director presented on efforts to enhance minority representation and held a side event to launch a new report, "State of the World's Minorities"; Human Rights Council, 6th Session, 10-28 September, Geneva, Switzerland. Директор рассказал о работе по расширению представленности меньшинств и провел параллельное мероприятие, где был представлен новый доклад «Положение меньшинств в мире»; vi) Совет по правам человека, шестая сессия, 10-28 сентября, Женева, Швейцария.
Till now, the TEM Project Manager and his Deputy have taken part in three meetings (Budapest, Warsaw, Geneva) of the Coordination Group for the TEM and TER Master Plans chaired by the UNECE. На данный момент Управляющий Проекта ТЕА и его заместитель приняли участие в трех совещаниях (Будапешт, Варшава, Женева) Координационной группы по генеральным планам ТЕА и ТЕЖ, проведенных под председательством ЕЭК ООН.
1992-1995:- Doctorate (PhD) in Public International Law (Geneva, Switzerland); Title of my thesis: "International Organizations, Armed Interventions and Human Rights". Подготовка докторской диссертации в области международного публичного права (Женева, Швейцария); тема диссертации: «Международные организации, вооруженная интервенция и права человека».
(b) Hearing with civil society and the private sector, 4 October 2004, Palais des Nations, Geneva - Summary Ь) Слушания с участием гражданского общества и частного сектора, 4 октября 2004 года, Дворец Наций, Женева Резюме
Mr. Antonious De Bleser, Vice President, ACE Audit Control & Expertise, Geneva, Switzerland г-н Антониус Де Блезер, вице-президент "АКЕ одит контрол энд экспертиз", Женева (Швейцария)
It is recalled that an ad hoc group of experts to advise Governments on market surveillance issues was established at the recommendation of the UNECE International Forum on Market Surveillance (29 October 2002, Geneva). Следует напомнить, что согласно рекомендации Международного форума по надзору за рынком ЕЭК ООН (29 октября 2002 года, Женева) была учреждена Специальная группа экспертов для консультирования правительств по вопросам надзора за рынком.
Statement presented at the Framework Convention on Tobacco Control, WHO, Geneva, Switzerland, March 2000, "Tobacco" З. заявление, представленное на совещании, посвященном Рамочной конвенции ВОЗ по борьбе против табака, Женева, Швейцария, март 2000 года, «Табак»;
Statement presented at the 53rd WHO General Assembly, Geneva, Switzerland, May 2000, "Infant and Young Child Nutrition" заявление, представленное на пятьдесят третьей сессии Генеральной ассамблеи Всемирной организации здравоохранения, Женева, Швейцария, май 2000 года, «Питание младенцев и маленьких детей»;
WSIS, Prep Com 3, September-Geneva Третья сессия Подготовительного комитета ВСИС, сентябрь, Женева
(b) Geneva: $742,124,000 (estimated value, based on a valuation made in 2003); Ь) Женева: 742124000 долл. США (расчетная стоимость, определенная на основе оценки, проведенной в 2003 году);