Английский - русский
Перевод слова Geneve
Вариант перевода Женева

Примеры в контексте "Geneve - Женева"

Все варианты переводов "Geneve":
Примеры: Geneve - Женева
Geneva, as a centre of intergovernmental institutions, would certainly be in an advantageous position in which to locate a programme answering such specific needs. Несомненно, что Женева как центр расположения межправительственных учреждений занимает выгодное положение для проведения программы, предназначающейся для удовлетворения таких конкретных потребностей.
Geneva is a good place to undertake an inquiry of this kind, since some of the most important humanitarian organizations are located in the city. Женева является удобным местом для проведения исследования подобного рода, поскольку некоторые из важнейших гуманитарных организаций расположены в этом городе.
the World Health Organization, Geneva, 27-28 January 1994. 34 здравоохранения, Женева, 27-28 января 1994 года 42
Lecture on Sino-British Joint Declaration on the Question of Hong Kong (in English), Graduate Institute of International Studies, Geneva, 1988. Лекции о Китайско-английской совместной декларации по вопросу о Гонконге (на английском языке), институт международных исследований, Женева, 1988 год.
February 1994 Geneva: Attended meeting of the National Institutions Coordinating Committee during sitting of the fiftieth session of the United Nations Commission on Human Rights. Февраль 1994 года Женева: во время пятидесятой сессии Комиссии Организации Объединенных Наций по правам человека участвовал в работе Координационного комитета национальных учреждений.
Administration, Geneva: Restructuring of organizational units, and procedural changes designed to maintain the same level of services with reduced staff. Администрация, Женева: структурная перестройка организационных подразделений и процедурные изменения, призванные обеспечить тот же объем услуг при меньшей численности персонала.
Thirty-ninth session of the United Nations Commission on Human Rights, Geneva 1983; deputy leader of the delegation of the United Republic of Tanzania. Тридцать девятая сессия Комиссии Организации Объединенных Наций по правам человека, Женева, 1983 год; заместитель главы делегации Объединенной Республики Танзании.
Committee on the Rights of the Child pre-sessional working group meetings, Geneva, 1993-1996 Предсессионные заседания рабочей группы Комитета по правам ребенка, Женева, 1993-1996 годы
While New York would lead that effort, Geneva and Vienna would continue to be responsible for the daily administration of their respective conference services. Хотя Нью-Йорк будет играть ведущую роль в этой деятельности, Женева и Вена будут продолжать нести ответственность за ежедневное обеспечение у себя конференционного обслуживания.
As its thirtieth session, the Board met with representatives of the Special NGO Committee on Disarmament (Geneva) to discuss their concerns. На своей тридцатой сессии члены Совета встретились с представителями Специального комитета НПО по разоружению (Женева) для обсуждения беспокоящих их проблем.
January 1998, Geneva: World Health Organization Assembly and one hundred and first session of the WHO Executive Board; Январь 1998 года, Женева: Ассамблея Всемирной организации здравоохранения и 101-я сессия Исполнительного Комитета ВОЗ;
The headquarters of the Union is quite precisely and restrictively defined as being "Geneva" (ITU Constitution, No. 175). Штаб-квартира Союза весьма точно и недвусмысленно определяется как "Женева" (Устав МСЭ, пункт 175).
Expert Consultation on Preventing Violence in the Family, Geneva, 7-9 October 1998 (representing the Committee on the Rights of the Child). Консультативное совещание экспертов по предотвращению насилия в семье, Женева, 7-9 октября 1998 года (представляла Комитет по правам ребенка).
Steering Committee of the Energy Efficiency 21 Project, twenty-first session, 20-21 April, Geneva Специальная группа экспертов по глобальной энергетической эффективности, 2-4 марта, Женева
Elected for the period 1999-2002 (New York and Geneva) Избран на период 1999-2002 годов (Нью-Йорк и Женева)
European Foundation for the Sustainable Development of Regions, Geneva, Switzerland Европейский фонд устойчивого развития регионов, Женева, Швейцария
OHCHR, Geneva: Mr. Julian Burger, Ms. Samia Slimane УВКПЧ, Женева: г-н Джулиан Бёрджер, г-жа Самиа Слимане
4.11a ECE/UNDP Seminar on Social Trends Reporting and Monitoring (end-of-2002) (Geneva) Семинар ЕЭК/ПРООН по отчетности и мониторингу в области социальных тенденций (Женева)
H.E. Mr. Hu Xiaodia, b Ambassador of China for Disarmament Affairs Geneva Его Превосходительство г-н Ху Сяодиа, Ь Посол Китая по вопросам разоружения Женева
Ms. Ivana Schellongová, Second Secretary, Permanent Mission of the Czech Republic, Geneva Г-жа Ивана Шеллонгова, второй секретарь, Постоянное представительство Чешской Республики, Женева
Mr. Augusto Lopez-Claros, Chief Economist and Director, World Economic Forum, Geneva, Switzerland г-н Аугусто Лопес-Кларос, старший экономист и директор, Всемирный экономический форум, Женева
The event was organized mainly by the Federal Department of Foreign Affairs of the Swiss Confederation and by the Canton and City of Geneva. Это мероприятие было организовано главным образом Федеральным департаментом иностранных дел Швейцарской Конфедерации и кантоном и городом Женева.
Mr. Kai Hammerich, President of WAIPA, Geneva Г-н Кай Хаммерих, президент ВААПИ, Женева
Mr. Shyam Kumar Gujadhur, Senior Advisor, ITC, Geneva Г-н Шиям Кумар Гуядхур, старший консультант МТЦ, Женева
In the cantons of Basel-Stadt, Schwyz and Geneva, nationality is no longer a criterion of admission to the police training schools. В кантонах Базель-Штадт, Швиц и Женева национальность более не является критерием зачисления в полицейскую школу.