So, let's start off with the positive control first, where we know the person was healthy. |
Что ж, давайте займемся сперва положительным контролем, зная, что человек здоров. |
So I thought I'd better look it up first. |
Поэтому я решил сперва сверить по словарю. |
They had to walk first to Udhum, where they were loaded on the train. |
Сперва им пришлось направиться в Удхум, где их посадили на поезд. |
You'll take 15 Vor'cha-class battle cruisers in first to soften their defences. |
Сперва ты с пятнадцатью крейсерами класса Вор'ча нападешь на их позиции. |
So the first thing, we set up a system with the national space agency that could actually see where deforestation is happening, almost in real time. |
Сперва в сотрудничестве с Национальным космическим агентством мы установили систему, отслеживающую места вырубки леса почти в реальном времени. |
The Romans would never have had enough time for conquering the world if they had first been required to study Latin. |
У римлян ни за что не хватило бы времени на завоевание мира, если бы им пришлось сперва изучать латынь. |
Since estimates for self-supplied water are not easily produced, it was agreed first to develop only "public water supply" as an indicator. |
Поскольку оценка самостоятельного водоснабжения сопряжена с трудностями, было решено сперва вести работу только над показателем "централизованное водоснабжение". |
However, neither of these things can happen wiouout first establishing a connection. |
Однако ни то, ни другое невозможно, если сперва не наладить связь. |
Maybe it's because we warm them up first, but they are being bought at a tremendous rate. |
Возможно, дело в том, что мы сперва их подогреваем, но они скупаются с удивительной быстротой. |
But I do not think it proper to arrest men so close to the King's person-without first asking him. |
Но думаю, что будет неуместным арестовывать людей, настолько... близких к персоне короля, не спросив сперва его самого. |
Before we begin with the graphical output we will first build a program which provides us with the last messurement data. |
Перед тем, как мы начнем с графическим выводом, мы сперва создадим программу, которая обеспечит нас последними измерительными данными. |
Motorcycle, first appeared in the pages of tabloids, rather than in motozhurnalah. |
Мотоцикл, сперва появившийся на страницах жёлтой прессы, а уж потом в мотожурналах. |
If you don't have any experience with neodymium magnets, please buy a smaller magnet first. |
Если у Вас нет опыта обращения с неодимовыми магнитами, лучше купите себе сперва магнит меньшего размера. |
After months of food shortages and malnutrition, they were moved first to Kwajalein and finally to Kili Island. |
Через два года, характеризующихся нехваткой продовольствия, они были переселены сперва на Кваджелейн, а затем на остров Кили. |
The hero is almost always a knight who first learns to respect her, and her uncommon ideas, and then falls in love with her. |
Герой, почти всегда сильный и независимый рыцарь, сперва учится уважать героиню и её необычные взгляды, а затем влюбляется. |
At 17 years of age Seme left to study in the U.S., first at the Mount Hermon School and then Columbia University. |
В 17 лет Семе отправился на учебу в США, сперва он учился в школе Маунт Хермон, а затем в Колумбийском университете. |
However, he was misled by his guide and marched first on Borkardan before he reached the battlefield on the evening of 24 September. |
Однако, из-за ошибки проводника он сперва пришёл в Боркардан, а на поле боя успел только вечером 24 сентября. |
Business first, pleasure arterwards, as King Richard the Third said wen he stabbed t'other king in the Tower, afore he smothered the babbies. |
Сперва дело, потом удовольствие, как говорил король Ричард Третий, когда заколол другого короля в Тауэре, раньше чем придушить детей. |
But first I take Central City off-line... by just mischievously transposing its entire communications network... its power core. |
Но сперва я отключу Централ Сити... путем злонамеренного перемещения через всю его сеть передачи данных... в его энергоцентр. |
We realize that to be students of other peoples, we must first understand our relations to them. |
Видения Высших Сил помогают Ангелу понять, что для помощи людям он должен сперва научиться общаться с ними. |
DJ Mark Luv was the group's first disc jockey (DJ), followed by producer J-Swift and then J Dilla. |
Первым диджеем коллектива являлся DJ Mark Luv, который писал композиции при поддержке сперва J-Swift'а, а после - J Dilla. |
Anyway, before we concern ourselves with Mr. Kennedy We must first consider how we get out of here. |
В любом случае, прежде, чем озадачиться г-ном Кеннеди, сперва нужно подумать о том, как отсюда выбраться. |
We do have a little bit of a reputation in the United States. So I thought I'd better look it up first. |
И в США репутация всё-таки значит немало.» Поэтому я решил сперва сверить по словарю [нужное слово]. |
The UCI ProTour license commission first informed Astana that they would not be granted a ProTour License for the 2007 season. |
Сперва лицензионная комиссия Международного союза велосипедистов информировала команду, что не может гарантировать им лицензию на сезон 2007 года. |
So I thought I'd better look it up first. |
Поэтому я решил сперва сверить по словарю [нужноеслово]. |