Right, I'll do the CID table first. |
Думаю, сперва надо заняться столиком Уголовного Розыска. |
No, I told her I loved Derek Jeter first. |
Нет, сперва я сказал ей, что обожаю Дерека Джеттера. |
We'd probably have to get to know ourselves better first. |
Нам наверное сперва стоит узнать самих себя получше. |
It's time for me to set out, but let me eternalize you first. |
Пришло время мне отправляться, но позвольте сперва увековечить вас. |
We'll get information out of this guy, first. |
Сперва нужно выбить информацию из него. |
Check that mule's teeth first. |
Сперва стоит проверить у мулов зубы. |
Ash, look first, cut later. |
Эш! Сперва смотри, потом пили. |
But first I have to finish with that gentleman. |
Но сперва нужно закончить дело с тем джентльменом. |
But first, we had to clear the site of Jeremy's most treasured possessions. |
Но сперва нужно было убрать дорогие Джереми вещи. |
I would show it to Sergeant Cass first. |
Я бы сперва показала это сержанту Кассу. |
She went to her local precinct first, and they chose not to pursue an investigation. |
Она сперва пошла в участок, они решили не начинать расследование. |
Alright, but first... I want to say something. |
Ладно, уйду, но сперва кое-что скажу. |
I need advice with his wife first. |
Мне нужно посоветоваться с женой сперва. |
Tea first, then be ready. |
Сперва чай, потом- всё остальное. |
Well, first, I think you need to prepare yourself psychologically. |
Ну, сперва, я думаю, тебе нужно подготовить себя психологически. |
But first, we just need to check the area. |
Сперва, тут надо все обследовать. |
Not if they lose their heads first. |
Нет, если сперва они лишатся голов. |
We need to identify the location and their number first. |
Нужно сперва определить местоположение и их число. |
But I intend to enjoy myself first. |
Но я собираюсь сперва развлечься как следует. |
You even think about coughing, you talk to us first. |
Теперь, если ты надумаешь хоть кашлянуть, ты сперва поговоришь с нами. |
You have to open your heart to them first. |
И сперва придётся открыть своё сердце. |
But first, let me take a look at this Henderson file. |
Но сперва я взгляну на отчеты Хендерсона. |
So first you pick me up, then you bring me to my favorite café. |
Сперва вы заехали за мной, потом привезли в моё любимое кафе. |
Just... just let me see if I'm right first. |
Просто позволь мне сперва понять, права ли я. |
But first, the hormone surge of puberty |
Но сперва мы должны пережить прилив гормонов в подростковом возрасте. |