Английский - русский
Перевод слова First
Вариант перевода Сперва

Примеры в контексте "First - Сперва"

Примеры: First - Сперва
Right, I'll do the CID table first. Думаю, сперва надо заняться столиком Уголовного Розыска.
No, I told her I loved Derek Jeter first. Нет, сперва я сказал ей, что обожаю Дерека Джеттера.
We'd probably have to get to know ourselves better first. Нам наверное сперва стоит узнать самих себя получше.
It's time for me to set out, but let me eternalize you first. Пришло время мне отправляться, но позвольте сперва увековечить вас.
We'll get information out of this guy, first. Сперва нужно выбить информацию из него.
Check that mule's teeth first. Сперва стоит проверить у мулов зубы.
Ash, look first, cut later. Эш! Сперва смотри, потом пили.
But first I have to finish with that gentleman. Но сперва нужно закончить дело с тем джентльменом.
But first, we had to clear the site of Jeremy's most treasured possessions. Но сперва нужно было убрать дорогие Джереми вещи.
I would show it to Sergeant Cass first. Я бы сперва показала это сержанту Кассу.
She went to her local precinct first, and they chose not to pursue an investigation. Она сперва пошла в участок, они решили не начинать расследование.
Alright, but first... I want to say something. Ладно, уйду, но сперва кое-что скажу.
I need advice with his wife first. Мне нужно посоветоваться с женой сперва.
Tea first, then be ready. Сперва чай, потом- всё остальное.
Well, first, I think you need to prepare yourself psychologically. Ну, сперва, я думаю, тебе нужно подготовить себя психологически.
But first, we just need to check the area. Сперва, тут надо все обследовать.
Not if they lose their heads first. Нет, если сперва они лишатся голов.
We need to identify the location and their number first. Нужно сперва определить местоположение и их число.
But I intend to enjoy myself first. Но я собираюсь сперва развлечься как следует.
You even think about coughing, you talk to us first. Теперь, если ты надумаешь хоть кашлянуть, ты сперва поговоришь с нами.
You have to open your heart to them first. И сперва придётся открыть своё сердце.
But first, let me take a look at this Henderson file. Но сперва я взгляну на отчеты Хендерсона.
So first you pick me up, then you bring me to my favorite café. Сперва вы заехали за мной, потом привезли в моё любимое кафе.
Just... just let me see if I'm right first. Просто позволь мне сперва понять, права ли я.
But first, the hormone surge of puberty Но сперва мы должны пережить прилив гормонов в подростковом возрасте.