| Most people feel a little tingle in the fingertips first, as the smallest nerves are paralyzed. | Большинство сперва ощущает покалывание в кончиках пальцев - это паралич мелких нервов. |
| Some people like to talk a little bit first, but if not, that's okay. | Некоторые любят сперва поговорить, но можно и без этого. |
| I'll put Beaumont on the stand first. | Сперва выступит в качестве свидетеля Бамонт. |
| I wanted you to be happy first. | Я хотел, чтобы сперва ты познала счастье. |
| We're going, but we need to talk to somebody first. | Мы уедем, но сперва нам кое-кто нужен. |
| Well, I strongly recommend you find him first. | Тогда я настоятельно рекомендую тебе сперва найти его. |
| I'd have to talk to my husband about it first. | Сперва я должна поговорить об этом с мужем. |
| Because we have to make a little detour first. | Потому что нам нужно сперва кое-куда зайти. |
| No, you would need them to be unconscious first. | Нет, сперва вам нужно, чтобы он находился без сознания. |
| I should talk to her first. | Мне нужно сперва поговорить с ней. |
| Let us first see if that works. | Давайте сперва посмотрим, работает ли это. |
| No, I have to change first. | Нет, сперва мне нужно переодеться. |
| But the more immediate threat is the massive internal bleed, so we need to rule that out first. | Но обширное внутреннее кровотечение более срочное, сперва разберемся с ним. |
| I could face everyone else if I knew that you'd forgiven me first. | Я смог бы взглянуть в лицо другим, если бы сперва знал, что ты простил меня. |
| Fulvia thy wife first came into the field... | Сперва твоя супруга, Фульвия, вышла в поле... |
| But first, I want to show you something. | Но сперва я что-то тебе покажу. |
| But first, a small pit stop to break up with my current girlfriend who is at her parents' cabin in Southern Pennsylvania. | Но сперва одна остановочка, чтобы бросить мою текущую девушку, домик родителей которой в Южной Пенсильвании. |
| But first, we must get this statue safely ashore. | Но сперва мы должны доставить эту статую к берегу в сохранности. |
| I must first enjoy the feeling of free movement for a moment. | Дай сперва привыкнуть к свободе на секунду. |
| I have a stop to make first. | Но сперва мне нужно кое-что сделать. |
| Well, first we got a call from Louisiana Police saying that he was dead. | Сперва позвонили из полиции Луизианы. Сказали, что он мёртв. |
| But first I'll put a dollop of fat in the oven tray. | Но сперва я растоплю кусок сала на поддоне. |
| The books should be enough to hang Raymond, if he doesn't hang you first. | Этого достаточно, чтобы приструнить Рэймонда, если он сперва тебя не приструнит. |
| Ronaldo announced the birth of his son first in English and then in Portuguese so there were no remaining doubts. | Роналду объявил о рождении сына сперва по-английски, а потом, чтобы не осталось сомнений, по-португальски. |
| Teach you manners first, I should. | Манерам научить тебя сперва должен я. |