See, first we let the lawyers and the jocks thin the herd, and then... |
Смотри, сперва мы даем адвокатам и мужланам прорядить толпу, а потом... |
Well, we could talk about that, But first I need to know who you are and who referred you. |
Чтож, мы могли бы поговорить об этом, но сперва мне нужно узнать, кто вы такой и кто вам нас порекомендовал. |
A sprinkling perhaps of French cologne But first, sir, I think a shave |
Может, побрызгайте французским одеколоном Но сперва, сэр, я думаю... Побриться. |
She didn't want to call the police in the first place, remember? |
Сперва она не хотела звонить в полицию, помнишь? |
I'll lower my lightning shield, but first, you must become my queen! |
Я опущу мой световой щит, но сперва - вы должны стать моей королевой! |
Since SCO members have stated that they are not prepared to provide combat troops to the NATO-led ISAF, closer collaboration should first concentrate on revitalizing the Afghan economy and providing alternative livelihoods to those involved in narcotics. |
Поскольку члены ШОС заявили, что они не готовы предоставить дополнительные войска ISAF под руководством НАТО, более тесное сотрудничество сперва должно сконцентрировать свое внимание на оживлении экономики Афганистана, а также на предоставлении альтернативных средств к существованию для тех, кто занимается наркотиками. |
To make this work, the borders of each state would first have to be defined - presumably on the basis of the 1967 borders, with mutually agreed territorial swaps. |
Для того чтобы проделать эту работу, сперва должны быть определены границы каждого из государств - предположительно, на основании границ 1967 года с согласованными территориальными обменами. |
At the Salyut factory, Shantsev first worked as an assistant to the master, then as the head of the workshop preparation department, as a senior engineer-technologist. |
На заводе «Салют» Шанцев сперва работал помощником мастера, затем - начальником бюро подготовки производства цеха, старшим инженером-технологом. |
As Charlie said, "If you want to receive, you must first give." |
Как говорил Чарли, "Если хочешь получить - сперва отдай." |
Why don't you have a drink with me first? |
Почему бы тебе сперва не выпить со мной? |
But could you take me to my couch first, please? |
Но ты не мог бы сперва довести меня до моего дивана? |
Although my country does understand the wish to discuss existing stocks of fissile material, we would favour efforts to negotiate first a treaty on the prohibition of future production. |
Хотя моя страна все же понимает желание обсудить вопрос о существующих запасах расщепляющегося материала, мы бы предпочли провести сперва переговоры по договору о запрещении будущего производства. |
The time will come when no German... can be admitted into the community of the people... until he has first become a member of your group. |
Настанет время, когда ни один Немец... не будет допущен к работе в сообщество людей... если сперва он не станет членом вашей группы. |
I went to the bar first so I was wasted and wearing shorts, which I won't do next time. |
Сперва я зашла в бар, поэтому я была пьяная и в шортах, чего я не буду делать в следующий раз. |
To make a meaningful cognitive assessment, you first have to determine where the person lives existentially... in which state... anxiety, depression, isolation. |
Прежде, чем давать когнитивную оценку, сперва нужно определить, в какой среде человек находится, в каком состоянии пребывает: тревоги, депрессии, изоляции. |
Okay, wait a second, first a girl fight and now this? |
Ладно, подожди секунду, сперва девчонки дрались, а теперь и это? |
So, if you try to go after my friends, just know you'll have to go through me first. |
Так что, если попытаешься отправиться за моими друзьями, просто помни, что тебе придётся пройти сперва через меня. |
If you want it, you have to... here take this first. |
Но если ты это хочешь, ты должен... Сперва возьми это. |
Well, the first thing is, we tell the team where they're hiding Unger. |
Ну сперва скажем ребятам, где прячут Унгера! |
But first, I'm going to send you back to hell where you belong. |
Но сперва отправлю тебя обратно в ад, где тебе и место! |
You can't just offer free drinks for a week without running it by me first! |
Ты не можешь просто так раздавать бесплатную выпивку на неделю, не посоветовавшись сперва со мной! |
But first I want to thank everybody behind the scenes, because, I mean - |
Сперва я хочу поблагодарить всех за кулисами. |
Then we can talk about rehab, but first, how are you feeling? |
Тогда можно будет говорить о реабилитации, но сперва, как ты себя чувствуешь? |
They like to question friends and family first so they get as much information as they can to try to catch Niles in a lie. |
Они любят сперва допросить друзей и родственников и получить информацию, с помощью которой они могли бы уличить Найлса во лжи. |
Why don't we have a look first? |
И ты не хочешь сперва показать? |