Английский - русский
Перевод слова First
Вариант перевода Сперва

Примеры в контексте "First - Сперва"

Примеры: First - Сперва
See, first we let the lawyers and the jocks thin the herd, and then... Смотри, сперва мы даем адвокатам и мужланам прорядить толпу, а потом...
Well, we could talk about that, But first I need to know who you are and who referred you. Чтож, мы могли бы поговорить об этом, но сперва мне нужно узнать, кто вы такой и кто вам нас порекомендовал.
A sprinkling perhaps of French cologne But first, sir, I think a shave Может, побрызгайте французским одеколоном Но сперва, сэр, я думаю... Побриться.
She didn't want to call the police in the first place, remember? Сперва она не хотела звонить в полицию, помнишь?
I'll lower my lightning shield, but first, you must become my queen! Я опущу мой световой щит, но сперва - вы должны стать моей королевой!
Since SCO members have stated that they are not prepared to provide combat troops to the NATO-led ISAF, closer collaboration should first concentrate on revitalizing the Afghan economy and providing alternative livelihoods to those involved in narcotics. Поскольку члены ШОС заявили, что они не готовы предоставить дополнительные войска ISAF под руководством НАТО, более тесное сотрудничество сперва должно сконцентрировать свое внимание на оживлении экономики Афганистана, а также на предоставлении альтернативных средств к существованию для тех, кто занимается наркотиками.
To make this work, the borders of each state would first have to be defined - presumably on the basis of the 1967 borders, with mutually agreed territorial swaps. Для того чтобы проделать эту работу, сперва должны быть определены границы каждого из государств - предположительно, на основании границ 1967 года с согласованными территориальными обменами.
At the Salyut factory, Shantsev first worked as an assistant to the master, then as the head of the workshop preparation department, as a senior engineer-technologist. На заводе «Салют» Шанцев сперва работал помощником мастера, затем - начальником бюро подготовки производства цеха, старшим инженером-технологом.
As Charlie said, "If you want to receive, you must first give." Как говорил Чарли, "Если хочешь получить - сперва отдай."
Why don't you have a drink with me first? Почему бы тебе сперва не выпить со мной?
But could you take me to my couch first, please? Но ты не мог бы сперва довести меня до моего дивана?
Although my country does understand the wish to discuss existing stocks of fissile material, we would favour efforts to negotiate first a treaty on the prohibition of future production. Хотя моя страна все же понимает желание обсудить вопрос о существующих запасах расщепляющегося материала, мы бы предпочли провести сперва переговоры по договору о запрещении будущего производства.
The time will come when no German... can be admitted into the community of the people... until he has first become a member of your group. Настанет время, когда ни один Немец... не будет допущен к работе в сообщество людей... если сперва он не станет членом вашей группы.
I went to the bar first so I was wasted and wearing shorts, which I won't do next time. Сперва я зашла в бар, поэтому я была пьяная и в шортах, чего я не буду делать в следующий раз.
To make a meaningful cognitive assessment, you first have to determine where the person lives existentially... in which state... anxiety, depression, isolation. Прежде, чем давать когнитивную оценку, сперва нужно определить, в какой среде человек находится, в каком состоянии пребывает: тревоги, депрессии, изоляции.
Okay, wait a second, first a girl fight and now this? Ладно, подожди секунду, сперва девчонки дрались, а теперь и это?
So, if you try to go after my friends, just know you'll have to go through me first. Так что, если попытаешься отправиться за моими друзьями, просто помни, что тебе придётся пройти сперва через меня.
If you want it, you have to... here take this first. Но если ты это хочешь, ты должен... Сперва возьми это.
Well, the first thing is, we tell the team where they're hiding Unger. Ну сперва скажем ребятам, где прячут Унгера!
But first, I'm going to send you back to hell where you belong. Но сперва отправлю тебя обратно в ад, где тебе и место!
You can't just offer free drinks for a week without running it by me first! Ты не можешь просто так раздавать бесплатную выпивку на неделю, не посоветовавшись сперва со мной!
But first I want to thank everybody behind the scenes, because, I mean - Сперва я хочу поблагодарить всех за кулисами.
Then we can talk about rehab, but first, how are you feeling? Тогда можно будет говорить о реабилитации, но сперва, как ты себя чувствуешь?
They like to question friends and family first so they get as much information as they can to try to catch Niles in a lie. Они любят сперва допросить друзей и родственников и получить информацию, с помощью которой они могли бы уличить Найлса во лжи.
Why don't we have a look first? И ты не хочешь сперва показать?