| No... think I'll let 'him watch first. | Нет... Лучше дам ему сперва понаблюдать. |
| Have the painters come in first thing so that there are no fumes tomorrow. | Пусть сперва покрасят стены, но чтобы к завтрашнему дню никаких запахов. |
| And, of course, you can help me by calling us first. | И, конечно, ты можешь помочь мне, сперва отзвонившись. |
| I had to settle a case first. | Сперва я должен был разобраться с делом. |
| I'd like to bring an injunction first thing. | Я бы хотела сперва получить судебное предписание. |
| Some of your other friends want to say hello first. | Есть и другие ваши друзья; они сперва хотят поздороваться. |
| We should have bought something to eat first. | Нам следовало сперва купить что-нибудь поесть. |
| Now first take the very tip of the blade, and you place it softly on their skin. | Сперва берем самый кончик левия и мягко притрагиваемся к их коже. |
| You should've come to me first, airing your dirty laundry in public. | Тебе следовало бы сперва прийти ко мне, а не трясти грязным бельем на публике. |
| And remember to... to take a breath first. | И не забывай сперва вдохнуть! - Стой, стой. |
| But those wounds have to heal first. | Но сперва надо, чтобы эти раны зажили. |
| Never attempt something so big without checking with me first. | Никогда не пытайся провернуть что-то такое большое не посоветовавшись сперва со мной. |
| Mr. Secretary, I'd like to discuss this first. | Господин министр, я бы хотел сперва обсудить это с вами. |
| We need to follow through here first. | Сперва, мы должны подчиняться указаниям здесь. |
| You know, maybe we talk to Marcy first. | Может, стоит сперва поговорить с Марси. |
| We must first confirm whether the information is authentic. | Сперва нам надобно подтвердить, что сведения верные. |
| Well... first, I can establish trust. | Что ж... сперва установить доверительные отношения. |
| To survive, you have to deceive your own Family first. | Чтобы выжить, ты сперва должен обмануть свою Семью. |
| She asked me to help Matt first and I did. | Она попросила меня спасти сперва Метта, что я и сделал. |
| Look, at least, let's call the Doctor up first. | Слушайте, по крайней мере, давайте сперва позвоним Доктору. |
| You have to put something into it first. | Вы должны положить что-то в него сперва. |
| I want to bring CBI up to speed first. | Я хочу сперва заставить КБР помочь. |
| Essential oils are always to be mixed first, then the alcohol added. | Эфирные масла надо сперва смешать, только потом добавить спирт. |
| Let me just call Tammy first and get permission. | Позволь я сперва позвоню Тэмми и спрошу разрешения. |
| But first I want you to find Heath and Eddie Barzoon. | Но сперва найди мне Хифа и Эдди Барзуна. |