so I took the information that you gave me, and it looks as though the projectiles first impacted next to the juncture between the frontal and parietal bones. |
я изучила информацию, предоставленную тобой, и похоже, что снаряд сперва вошел между лобной и теменной костью. |
First they see two people entering the house. |
Сперва они видят, как два человека вошли в дом. |
First she lost Chuck and now her dignity. |
Сперва потеряла Чака, а теперь и чувство собственного достоинства. |
First, he drew all over the walls of his room, and... |
Сперва изрисовал все стены своей комнаты и... |
Okay. First thing I'm going to need is a description. |
Ладно,... сперва мне понадобятся приметы. |
First, give me the combination and hand over that tablet. |
Сперва скажите комбинацию и отдайте пластину. |
First I had to learn how to greet her. |
Сперва надлежит выучить, как ее приветствовать. |
First he punches out your boyfriend, then he just gives you a food truck. |
Сперва он бьёт твоего парня, потом он просто дарит тебе фургон-ресторан. |
First, there's something else I need to bring up. |
Но сперва я должна показать вам ещё кое-что. |
First they fill up the pit, then a mound begins to grow. |
Сперва засыпается яма, потом начинает расти холм. |
First, let me tell you what happened the night of the wedding. |
Сперва, я расскажу, что случилось на свадьбе. |
First thing Rodney did besides renaming his country was to put his face all over the flag. |
Сперва наперво Родни переименовал свою страну и поместил свой портрет на флаг. |
First the woman at the antique shop, and now this. |
Сперва женщина из антикварной лавки, а теперь это. |
First, we're going to give you Miss Personality and Miss Congenial. |
Сперва, мы наградим Мисс Индивидуальность и Мисс Конгениальность. |
This is your house, and you're welcome to come and visit sometimes, but you have to call first, okay? |
Это твой дом, ты можешь заходить в гости иногда, но сперва ты должен позвонить, понял? |
First, I need to see how you interact with clients. |
Сперва мне надо увидеть как вы работаете с клиентами. |
First they recap last night's cable TV, then they plunge right into office gossip. |
Сперва они обсуждают вечерние сериалы на кабельном, затем погружаются в офисные сплетни. |
First you lost your investors, now there's a motion before council to revert the land back to agriculture. |
Сперва потеряли своих инвесторов, теперь предложение совету вернуть земли под сельское хозяйство. |
First I want you to go to the Jedi temple. |
Сперва ты отправишься в храм Джедаев. |
First we had to turn your old office into the new conference room. |
Сперва нам нужно было переоборудовать твой кабинет в новый конференц-зал. |
First, you turn the time circuits on. |
Сперва, нужно включить временные контуры. |
First it was Vance, then it was Jeb Dexter. |
Сперва Вэнс, потом Джеб Декстер. |
First I hunted for my friend to buy the dress. |
Сперва искала подругу, чтобы купить платье. |
First, you tell me the results of the pet scan. |
Сперва ты расскажешь мне о результатах ПЭТ. |
First I want to get Cyrus in for another chat. |
Сперва я хочу ещё разок поговорить с Сайрусом. |