| so I took the information that you gave me, and it looks as though the projectiles first impacted next to the juncture between the frontal and parietal bones. | я изучила информацию, предоставленную тобой, и похоже, что снаряд сперва вошел между лобной и теменной костью. |
| First they see two people entering the house. | Сперва они видят, как два человека вошли в дом. |
| First she lost Chuck and now her dignity. | Сперва потеряла Чака, а теперь и чувство собственного достоинства. |
| First, he drew all over the walls of his room, and... | Сперва изрисовал все стены своей комнаты и... |
| Okay. First thing I'm going to need is a description. | Ладно,... сперва мне понадобятся приметы. |
| First, give me the combination and hand over that tablet. | Сперва скажите комбинацию и отдайте пластину. |
| First I had to learn how to greet her. | Сперва надлежит выучить, как ее приветствовать. |
| First he punches out your boyfriend, then he just gives you a food truck. | Сперва он бьёт твоего парня, потом он просто дарит тебе фургон-ресторан. |
| First, there's something else I need to bring up. | Но сперва я должна показать вам ещё кое-что. |
| First they fill up the pit, then a mound begins to grow. | Сперва засыпается яма, потом начинает расти холм. |
| First, let me tell you what happened the night of the wedding. | Сперва, я расскажу, что случилось на свадьбе. |
| First thing Rodney did besides renaming his country was to put his face all over the flag. | Сперва наперво Родни переименовал свою страну и поместил свой портрет на флаг. |
| First the woman at the antique shop, and now this. | Сперва женщина из антикварной лавки, а теперь это. |
| First, we're going to give you Miss Personality and Miss Congenial. | Сперва, мы наградим Мисс Индивидуальность и Мисс Конгениальность. |
| This is your house, and you're welcome to come and visit sometimes, but you have to call first, okay? | Это твой дом, ты можешь заходить в гости иногда, но сперва ты должен позвонить, понял? |
| First, I need to see how you interact with clients. | Сперва мне надо увидеть как вы работаете с клиентами. |
| First they recap last night's cable TV, then they plunge right into office gossip. | Сперва они обсуждают вечерние сериалы на кабельном, затем погружаются в офисные сплетни. |
| First you lost your investors, now there's a motion before council to revert the land back to agriculture. | Сперва потеряли своих инвесторов, теперь предложение совету вернуть земли под сельское хозяйство. |
| First I want you to go to the Jedi temple. | Сперва ты отправишься в храм Джедаев. |
| First we had to turn your old office into the new conference room. | Сперва нам нужно было переоборудовать твой кабинет в новый конференц-зал. |
| First, you turn the time circuits on. | Сперва, нужно включить временные контуры. |
| First it was Vance, then it was Jeb Dexter. | Сперва Вэнс, потом Джеб Декстер. |
| First I hunted for my friend to buy the dress. | Сперва искала подругу, чтобы купить платье. |
| First, you tell me the results of the pet scan. | Сперва ты расскажешь мне о результатах ПЭТ. |
| First I want to get Cyrus in for another chat. | Сперва я хочу ещё разок поговорить с Сайрусом. |