First the Theseus riots and then they close down schools for years. |
Сперва бунты тезейцев, а потом на многие годы школы будут закрыты. |
First thing I had to do was figure out what started it. |
Сперва я должен понять, что дало начало этому. |
First I located every crime scene the Arrow's been spotted at in the past six months. |
Сперва я нашел все места преступлений, где был замечен стрела за последние шесть месяцев. |
First you must convince me that you will not drop dead chasing a villain down an alley. |
Сперва, пообещайте, что не упадёте замертво, преследуя преступника на улице. |
We will attack tipoca city First. |
Сперва, мы атакуем город Типока. |
First, I must verify that the Sorensen formula works. |
Сперва я должен проверить, работает ли формула Соренсена. |
First thing to say, I regret the tone I had with you earlier. |
Сперва хочу тебе сказать, что сожалею о том, что говорил с тобой тогда в таком тоне. |
First, I'll call one... then the other. |
Хорошо, сперва я тебя соединю с первым, а потом уже со вторым. |
First his family, business, honour and then his life, all turned to smoke. |
Сперва его семья, бизнес, доброе имя, а затем и его жизнь - всё превратилось в дым. |
"First Headline Read Aloud Often Incorrect." |
"Люди часто сперва читают не тот заголовок." |
First she has to get dear Pete to sign on the dotted line. |
Сперва она должна получить подпись дражайшего Пита! |
'First, though, we did some laps in our classic British sports cars. ' |
Но сперва мы проделали несколько кругов на наших классических британских спорткарах. |
First you tell me your news and th... |
Сперва расскажите свои, а потом - |
First you question us, and now this? |
Сперва допрос, а теперь это. |
First you both go out your way And the vibe is feeling strong |
Каждый идёт своей дорогой сперва Потом добрее становится настрой |
First try to get a deed in this world! |
Сперва попробуйте получить акт в этом мире! |
First you give me hope, then you snatch it away. |
Сперва дал мне надежду, а теперь забираешь ее! |
First, I was like the others. simply wanted to end the dreariness. |
Сперва я был как все остальные, убивал здесь тоску. |
First the doorbell, then the staff meeting? |
Сперва этот звонок, потом общее собрание. |
First it was a hologram, then a Borg, and now, the wrong twin. |
Сперва это была голограмма, затем борг, и теперь - не тот близнец. |
First question, though: are you two old enough to be here? |
Но сперва вопрос: вам достаточно лет, чтобы быть здесь? |
First a dracula and now a full-on movie-time wolf man? |
Сперва Дракула, а теперь вервольф прямиком из фильма? |
First I take you to Lord Feisal, then you give it to me. |
Сперва я доставлю тебя к принцу Фейсалу, а потом возьму. |
First I thought that I knew, long, long time ago I was wrong. |
Сперва я подумал, что знал её давным-давно. |
First the newspaper... and now, lipstick? |
Сперва газета... а теперь помада? |