Английский - русский
Перевод слова First
Вариант перевода Сперва

Примеры в контексте "First - Сперва"

Примеры: First - Сперва
Actually, you blew the head gasket first... water got into the cylinder probably when you cooled it down. Сперва разорвалась прокладка... Вода попала в цилиндр, скорее всего при остывании.
You need to enter all numbers in a row - first Card's serial number, then PIN-code. Все цифры набираются подряд - сперва номер карты, потом ее PIN-код.
I think... you'd better feed Nanahara first, don't you? Я думаю, тебе лучше покормить Нанахару сперва.
When I first suggested hiring female supervisors, my superiors weren't big on the idea. Сперва, когда я предложил приглашать на должность старшего оператора женщин, мое начальство было не в восторге от этой идеи.
We'll climb on board; but we need a couple of guarantees first, from you and Peter. Мы впрягаемся, но сперва нам нужны некоторые гарантии от вас с Питером.
From 1883-1921 he lived and worked in Saratov, first as head of music classes of the Imperial Russian Musical Society, and then from 1912-1914 as the first director of the Saratov Conservatory. В 1883-1921 гг. жил и работал в Саратове: сперва как руководитель музыкальных классов Саратовского отделения Императорского русского музыкального общества, затем с 1895 г. как директор учреждённого на основе классов Саратовского музыкального училища и, наконец, в 1912-1914 - как первый директор Саратовской консерватории.
Let's go to the coffee shop first, then get some sneepur. Сперва в кафушку а потом снипур.
So, let's start off with the positive control first, where we know the person was healthy. Что ж, давайте займемся сперва положительным контролем, зная, что человек здоров.
Perhaps in death, you must first learn what you never did in life... Сперва научись тому, чего не умел при жизни - слушать.
No, we're going to St. Louis first. Нет, сперва мы перейдем к Сент-Луису.
So the first thing, we set up a system with the national space agency that could actually see where deforestation is happening, almost in real time. Сперва в сотрудничестве с Национальным космическим агентством мы установили систему, отслеживающую места вырубки леса почти в реальном времени.
He first threw a pet bear cub over the falls and the cub managed to swim safely to shore. Сперва он бросил вниз питомца-медвежонка, которому удалось благополучно добраться до берега.
You are liberal in offers, you taught me first to beg, and now methinks you teach me how a beggar should be answered. Сперва меня просить вы научили, теперь же учите, - я вижу ясно, как надо попрошайкам отвечать.
And I know he wouldn't have asked you to move out in the first place unless he was convinced you could handle life on your own. И я знаю, он бы не попросил тебя съехать не убедившись сперва что ты справишься с трудностями жизни самостоятельно.
You're going to build the Sys Admin Force inside the U.S. Military first. Сперва вы построите Системную Администрацию внутри вооружённых сил США.
By the way, you ask me, I'd take a look at the Rameys first. Как по мне, я бы сперва присмотрелся к Рамейсам.
I got a location on Jonas's cell, but first I've got a couple of problems. Я добрался до комнаты Джонаса, но у меня сперва было несколько проблем.
The entry of United Nations humanitarian personnel, has been delayed due to the government's refusal to allow aid workers into the country without first applying for visas. Прибытие гуманитарного персонала ООН было отложено из-за отказа правительства впустить в страну оказывающих помощь рабочих, не обратившихся сперва за получением визы.
The first people he checked had hung it correctly, ...but not in the mountains. Сперва посыльному попадались флаги, повешенные правильно, но только не в горах.
(Michael) But Dad promised me some shelves first! Но папа обещал мне сперва сделать полки!
Let's wash your face first. l's stand out with a clean face. Перец? Бежим, пока они чихают! Сперва умойся хорошенько.
Well, forgive me, but I did have to move three crates, a rowing machine and a cast-iron bathtub out of the way first. Но мне сперва пришлось передвинуть три корзины, спортивный тренажёр и чугунную ванну.
I should have come to you first. Надо было сперва у тебя спросить.
But first... Mr. Canelli wants a little souvenir. Сперва приготовим сувенир для мистера Канелли.
You might want to clean up a little bit first. Тебе бы сперва не помешало бы поматься немного.