Actually, you blew the head gasket first... water got into the cylinder probably when you cooled it down. |
Сперва разорвалась прокладка... Вода попала в цилиндр, скорее всего при остывании. |
You need to enter all numbers in a row - first Card's serial number, then PIN-code. |
Все цифры набираются подряд - сперва номер карты, потом ее PIN-код. |
I think... you'd better feed Nanahara first, don't you? |
Я думаю, тебе лучше покормить Нанахару сперва. |
When I first suggested hiring female supervisors, my superiors weren't big on the idea. |
Сперва, когда я предложил приглашать на должность старшего оператора женщин, мое начальство было не в восторге от этой идеи. |
We'll climb on board; but we need a couple of guarantees first, from you and Peter. |
Мы впрягаемся, но сперва нам нужны некоторые гарантии от вас с Питером. |
From 1883-1921 he lived and worked in Saratov, first as head of music classes of the Imperial Russian Musical Society, and then from 1912-1914 as the first director of the Saratov Conservatory. |
В 1883-1921 гг. жил и работал в Саратове: сперва как руководитель музыкальных классов Саратовского отделения Императорского русского музыкального общества, затем с 1895 г. как директор учреждённого на основе классов Саратовского музыкального училища и, наконец, в 1912-1914 - как первый директор Саратовской консерватории. |
Let's go to the coffee shop first, then get some sneepur. |
Сперва в кафушку а потом снипур. |
So, let's start off with the positive control first, where we know the person was healthy. |
Что ж, давайте займемся сперва положительным контролем, зная, что человек здоров. |
Perhaps in death, you must first learn what you never did in life... |
Сперва научись тому, чего не умел при жизни - слушать. |
No, we're going to St. Louis first. |
Нет, сперва мы перейдем к Сент-Луису. |
So the first thing, we set up a system with the national space agency that could actually see where deforestation is happening, almost in real time. |
Сперва в сотрудничестве с Национальным космическим агентством мы установили систему, отслеживающую места вырубки леса почти в реальном времени. |
He first threw a pet bear cub over the falls and the cub managed to swim safely to shore. |
Сперва он бросил вниз питомца-медвежонка, которому удалось благополучно добраться до берега. |
You are liberal in offers, you taught me first to beg, and now methinks you teach me how a beggar should be answered. |
Сперва меня просить вы научили, теперь же учите, - я вижу ясно, как надо попрошайкам отвечать. |
And I know he wouldn't have asked you to move out in the first place unless he was convinced you could handle life on your own. |
И я знаю, он бы не попросил тебя съехать не убедившись сперва что ты справишься с трудностями жизни самостоятельно. |
You're going to build the Sys Admin Force inside the U.S. Military first. |
Сперва вы построите Системную Администрацию внутри вооружённых сил США. |
By the way, you ask me, I'd take a look at the Rameys first. |
Как по мне, я бы сперва присмотрелся к Рамейсам. |
I got a location on Jonas's cell, but first I've got a couple of problems. |
Я добрался до комнаты Джонаса, но у меня сперва было несколько проблем. |
The entry of United Nations humanitarian personnel, has been delayed due to the government's refusal to allow aid workers into the country without first applying for visas. |
Прибытие гуманитарного персонала ООН было отложено из-за отказа правительства впустить в страну оказывающих помощь рабочих, не обратившихся сперва за получением визы. |
The first people he checked had hung it correctly, ...but not in the mountains. |
Сперва посыльному попадались флаги, повешенные правильно, но только не в горах. |
(Michael) But Dad promised me some shelves first! |
Но папа обещал мне сперва сделать полки! |
Let's wash your face first. l's stand out with a clean face. |
Перец? Бежим, пока они чихают! Сперва умойся хорошенько. |
Well, forgive me, but I did have to move three crates, a rowing machine and a cast-iron bathtub out of the way first. |
Но мне сперва пришлось передвинуть три корзины, спортивный тренажёр и чугунную ванну. |
I should have come to you first. |
Надо было сперва у тебя спросить. |
But first... Mr. Canelli wants a little souvenir. |
Сперва приготовим сувенир для мистера Канелли. |
You might want to clean up a little bit first. |
Тебе бы сперва не помешало бы поматься немного. |