Английский - русский
Перевод слова First
Вариант перевода Сперва

Примеры в контексте "First - Сперва"

Примеры: First - Сперва
Dear, first tell me how are you? Нет, скажи сперва как ты?
No this is an exhumation order, have to exhume first. А как же разрешение на эксгумацию? Его нужно сперва эксгумировать!
But if you're lookin' for him, I'd try the bar first. Но если вы ищите его, я бы сперва заглянул в бар.
They'd have to knock me senseless first! Сперва им пришлось бы лишить меня чувств.
Why wouldn't you talk to me first? Почему ты не спросила сперва у меня?
I think he just got caught up in the frenzy of it, and he never would have thought to take out his dental plate first. Думаю, он впал в бешенство, и не додумался сперва достать базис протеза.
You need first to look at the people before you answer the door. Сперва в глазок смотри, потом открывай.
Shouldn't we deal with them first? Разве не нужно сперва разобраться с ними?
But I'd rather know what I'm going to find first. Но мне бы хотелось сперва узнать, кого я там найду.
Still, maybe we should ask Dad about this first... Может, сперва спросим у папы...
I'm sorry, Lord Bullingdon, but you must first stand your ground and allow Mr. Lyndon his turn to fire. Прошу извинить, лорд Буллингдон, сперва нужно стать на позицию и дать мистеру Линдону сделать свой выстрел.
Well, first let me just say that I hope when I'm done with the sort of ugly bits that we can stay friends. Ну, сперва скажу, что я надеюсь остаться друзьями после того, как закончу неприятную часть.
A car is waiting to take you first to your apartment, where you will pack, and then directly to the airfield. Машина сперва отвезет вас домой, где вы соберете свои вещи, а затем прямиком в аэропорт.
No, I have to go to Mr. Snell's office first. Нет, сперва мне надо в офис к мистеру Снеллу.
You don't think that's something you should've discussed with me first? Ты не думал что это сперва стоит обсудить со мной?
All right, so what do you want first? Итак, что ты сперва хочешь услышать?
Well, now I'll never be able to set foot in the guest bath without first thinking of your Geor-Gina. Ну, теперь я не смогу ступить в гостевую ванную не подумав сперва о твоей Джор-Джине.
You see, the elites always sell the public on tyranny by attacking a minority that's unliked first or the outsider. Видите ли, элиты всегда проталкивают народу тиранию, нападая сперва на непопулярное меньшинство или чужаков.
Didn't I tell you to check the site first? Я же просил сперва обстановку проверить?
And this... whole peacemaker shtick that you've been running, first with Cass, now with Mom, it's getting old, man. Это твоё... миротворчество, которым ты занимался сперва с Касом, теперь с мамой уже слегка поднадоело.
You want breakfast or something first? Хочешь сперва позавтракать или ещё что?
He says you first lost your head, and instead of destroying the bridge, marched over it. Он пишет, вы сперва потеряли голову и не взорвали мост, а пошли через него.
Why didn't you clean it first? Почему вы не начистили её сперва?
If Benton always intended to meet Amelia after his release, why did he go home first? Если Бентон так стремился встретиться после освобождения с Амелией, почему он сперва направился домой?
Sometimes to truly understand how things end, we must first know how they begin. Порой, чтобы понять, чем все закончилось, нужно сперва узнать, с чего все началось.