Dear, first tell me how are you? |
Нет, скажи сперва как ты? |
No this is an exhumation order, have to exhume first. |
А как же разрешение на эксгумацию? Его нужно сперва эксгумировать! |
But if you're lookin' for him, I'd try the bar first. |
Но если вы ищите его, я бы сперва заглянул в бар. |
They'd have to knock me senseless first! |
Сперва им пришлось бы лишить меня чувств. |
Why wouldn't you talk to me first? |
Почему ты не спросила сперва у меня? |
I think he just got caught up in the frenzy of it, and he never would have thought to take out his dental plate first. |
Думаю, он впал в бешенство, и не додумался сперва достать базис протеза. |
You need first to look at the people before you answer the door. |
Сперва в глазок смотри, потом открывай. |
Shouldn't we deal with them first? |
Разве не нужно сперва разобраться с ними? |
But I'd rather know what I'm going to find first. |
Но мне бы хотелось сперва узнать, кого я там найду. |
Still, maybe we should ask Dad about this first... |
Может, сперва спросим у папы... |
I'm sorry, Lord Bullingdon, but you must first stand your ground and allow Mr. Lyndon his turn to fire. |
Прошу извинить, лорд Буллингдон, сперва нужно стать на позицию и дать мистеру Линдону сделать свой выстрел. |
Well, first let me just say that I hope when I'm done with the sort of ugly bits that we can stay friends. |
Ну, сперва скажу, что я надеюсь остаться друзьями после того, как закончу неприятную часть. |
A car is waiting to take you first to your apartment, where you will pack, and then directly to the airfield. |
Машина сперва отвезет вас домой, где вы соберете свои вещи, а затем прямиком в аэропорт. |
No, I have to go to Mr. Snell's office first. |
Нет, сперва мне надо в офис к мистеру Снеллу. |
You don't think that's something you should've discussed with me first? |
Ты не думал что это сперва стоит обсудить со мной? |
All right, so what do you want first? |
Итак, что ты сперва хочешь услышать? |
Well, now I'll never be able to set foot in the guest bath without first thinking of your Geor-Gina. |
Ну, теперь я не смогу ступить в гостевую ванную не подумав сперва о твоей Джор-Джине. |
You see, the elites always sell the public on tyranny by attacking a minority that's unliked first or the outsider. |
Видите ли, элиты всегда проталкивают народу тиранию, нападая сперва на непопулярное меньшинство или чужаков. |
Didn't I tell you to check the site first? |
Я же просил сперва обстановку проверить? |
And this... whole peacemaker shtick that you've been running, first with Cass, now with Mom, it's getting old, man. |
Это твоё... миротворчество, которым ты занимался сперва с Касом, теперь с мамой уже слегка поднадоело. |
You want breakfast or something first? |
Хочешь сперва позавтракать или ещё что? |
He says you first lost your head, and instead of destroying the bridge, marched over it. |
Он пишет, вы сперва потеряли голову и не взорвали мост, а пошли через него. |
Why didn't you clean it first? |
Почему вы не начистили её сперва? |
If Benton always intended to meet Amelia after his release, why did he go home first? |
Если Бентон так стремился встретиться после освобождения с Амелией, почему он сперва направился домой? |
Sometimes to truly understand how things end, we must first know how they begin. |
Порой, чтобы понять, чем все закончилось, нужно сперва узнать, с чего все началось. |