| Dear, first tell me how are you? | Нет, скажи сперва как ты? |
| No this is an exhumation order, have to exhume first. | А как же разрешение на эксгумацию? Его нужно сперва эксгумировать! |
| But if you're lookin' for him, I'd try the bar first. | Но если вы ищите его, я бы сперва заглянул в бар. |
| They'd have to knock me senseless first! | Сперва им пришлось бы лишить меня чувств. |
| Why wouldn't you talk to me first? | Почему ты не спросила сперва у меня? |
| I think he just got caught up in the frenzy of it, and he never would have thought to take out his dental plate first. | Думаю, он впал в бешенство, и не додумался сперва достать базис протеза. |
| You need first to look at the people before you answer the door. | Сперва в глазок смотри, потом открывай. |
| Shouldn't we deal with them first? | Разве не нужно сперва разобраться с ними? |
| But I'd rather know what I'm going to find first. | Но мне бы хотелось сперва узнать, кого я там найду. |
| Still, maybe we should ask Dad about this first... | Может, сперва спросим у папы... |
| I'm sorry, Lord Bullingdon, but you must first stand your ground and allow Mr. Lyndon his turn to fire. | Прошу извинить, лорд Буллингдон, сперва нужно стать на позицию и дать мистеру Линдону сделать свой выстрел. |
| Well, first let me just say that I hope when I'm done with the sort of ugly bits that we can stay friends. | Ну, сперва скажу, что я надеюсь остаться друзьями после того, как закончу неприятную часть. |
| A car is waiting to take you first to your apartment, where you will pack, and then directly to the airfield. | Машина сперва отвезет вас домой, где вы соберете свои вещи, а затем прямиком в аэропорт. |
| No, I have to go to Mr. Snell's office first. | Нет, сперва мне надо в офис к мистеру Снеллу. |
| You don't think that's something you should've discussed with me first? | Ты не думал что это сперва стоит обсудить со мной? |
| All right, so what do you want first? | Итак, что ты сперва хочешь услышать? |
| Well, now I'll never be able to set foot in the guest bath without first thinking of your Geor-Gina. | Ну, теперь я не смогу ступить в гостевую ванную не подумав сперва о твоей Джор-Джине. |
| You see, the elites always sell the public on tyranny by attacking a minority that's unliked first or the outsider. | Видите ли, элиты всегда проталкивают народу тиранию, нападая сперва на непопулярное меньшинство или чужаков. |
| Didn't I tell you to check the site first? | Я же просил сперва обстановку проверить? |
| And this... whole peacemaker shtick that you've been running, first with Cass, now with Mom, it's getting old, man. | Это твоё... миротворчество, которым ты занимался сперва с Касом, теперь с мамой уже слегка поднадоело. |
| You want breakfast or something first? | Хочешь сперва позавтракать или ещё что? |
| He says you first lost your head, and instead of destroying the bridge, marched over it. | Он пишет, вы сперва потеряли голову и не взорвали мост, а пошли через него. |
| Why didn't you clean it first? | Почему вы не начистили её сперва? |
| If Benton always intended to meet Amelia after his release, why did he go home first? | Если Бентон так стремился встретиться после освобождения с Амелией, почему он сперва направился домой? |
| Sometimes to truly understand how things end, we must first know how they begin. | Порой, чтобы понять, чем все закончилось, нужно сперва узнать, с чего все началось. |