Английский - русский
Перевод слова First
Вариант перевода Сперва

Примеры в контексте "First - Сперва"

Примеры: First - Сперва
Many delegations had observed that before sanctions could be imposed, all means of peaceful settlement of disputes must first be exhausted. Многие делегации отметили, что до введения санкций сперва следует полностью исчерпать все средства мирного урегулирования споров.
However, first, if you will indulge me, I would like to share with colleagues some important developments of a slightly different nature. Однако сперва, с вашего позволения, я хотел бы поделиться с коллегами кое-какими важными событиями несколько иного свойства.
Ms. Drexler (Germany): Colombia was first, actually. Г-жа Дрекслер (Германия) (говорит по-английски): Собственно, сперва Колумбия.
I would like for us to wrap up the report first. Я хотел бы, чтобы мы сперва закончили с докладом.
He suggested that the Conference first hear the Friends introduce their reports and subsequently hold the traditional exchange of views. Он предполагает, что Конференция сперва заслушает, как друзья представят свои доклады, а затем проведет традиционный обмен взглядами.
There is no reason TCBMs cannot be pursued first and later be incorporated into a more formal document. И нет оснований для того, чтобы МТД было нельзя сперва реализовать, а позднее инкорпорировать в более формальный документ.
But let me address our moment of change first: the adoption of the programme of work. Но позвольте мне коснуться сперва перемен: принятия программы работы.
I recognize Algeria first, and Japan after that. Как я вижу, слова просят сперва Алжир, а потом Япония.
There is, but you'll need to pay off the excess first. Да, но сперва нужно погасить имеющийся долг.
But there's something else that you should know first. Но сперва ты должен кое о чем знать.
I have first the United Kingdom. Сперва у меня фигурирует Соединенное Королевство.
However, it was initially felt that the faction would first need to demonstrate its commitment to stop recruiting children and to release them. Однако первоначально считалось, что группировка должна сперва продемонстрировать свою приверженность прекращению вербовки и освобождению детей.
[There is a need for a] concerted effort to first improve biosafety standards and then improve biosecurity. [Есть необходимость] в согласованных усилиях, чтобы сперва улучшить стандарты биобезопасности, а потом улучшить биозащищенность.
But first you're going to have to help me find something. Но сперва ты поможешь мне кое-что найти.
If you want to make some progress in the relationship, maybe you owe her an apology first. Если вы хотите развития отношений, возможно вам нужно сперва извиниться перед ней.
And send the scout directly to me first when he returns. И по возвращении разведчика сперва пришлите его ко мне.
But I've got to talk to Hank first. Но мне надо поговорить сперва с Хэнком.
But this must be settled first. Но сперва надо разобраться с этим.
We have to work some things out first. Сперва мы должны кое с чем разобраться.
Maybe you should have given it the once-over first. Возможно вам стоило его сперва вычистить.
But first, let's take a look at where you've been. Но сперва, давай посмотрим, где ты был.
I think I should read them first. Я думаю, мне нужно их сперва прочитать.
But first I want to introduce you to everyone. Но сперва я хочу представить тебя кое-кому.
Yu Ra, let me talk first. Ю Ра. Давай сперва я.
I could get control of the blood supply first, then enucleate the eye. Я могу сперва взять под контроль кровоснабжение, затем энуклеировать глаз.