Английский - русский
Перевод слова First
Вариант перевода Сперва

Примеры в контексте "First - Сперва"

Примеры: First - Сперва
Well, I should like to bathe and change first. Я бы сперва принял ванну и переоделся.
When we offer people pills, we gather evidence first. Когда мы предлагаем людям таблетки, мы сперва собираем доказательства.
When I first saw him down there... I thought he was knocked out. Когда я его сперва увидел, я подумал, что он в отключке.
But first I need to know if you want to travel for the right reasons. Но сперва, я должен убедиться, что ты хочешь этого по правильным причинам.
No, first "La Emma." Нет, сперва про усадьбу "Эмма"'.
Got to admit, it still sounds funny when you don't say "agent" first. Должен признать, это все еще забавно звучит, когда ты не говоришь "агент" сперва.
I'd first like to make it clear that my client is admitting to nothing. Сперва я бы хотел прояснить, что моя клиентка ни в чем не признаётся.
You first tell me why I don't put you in cuffs right now. Сперва объясни, почему бы мне не надеть на тебя наручники.
No, first, you need a shower. Нет, сперва тебе нужно в душ.
You got to talk to us first. Сперва ты должен поговорить с нами.
But first... eat, drink, laugh well on this day. Но сперва... поешь, выпей, повеселись в этот день.
Tell me first how you got here. Сперва расскажите, как вы попали сюда.
But first, the east wing, extended beyond the original lodge. Но сперва - восточное крыло, продолжение оригинальной постройки.
I need to find wood to make the sound board first. Чтобы сделать деку, я сперва должен найти дерево.
But you've got to treat me nice first. Но сперва ты должен уважить меня. Перестань.
If you wouldn't mind, please, first, call off your dogs a bit here. И если ты не возражаешь, пожалуйста, сперва отошли своих громил.
What if I put myself out there first? Что если сперва я сделаю так, чтобы меня заметили?
Of course, sir, but first, allow me to say goodbye to my mother. Конечно, сэр, но сперва позвольте мне проститься с матерью.
That's why I must insist that she undergo no medical procedures without explicit permission from me first. Поэтому я настаиваю на том, чтобы все медицинские процедуры вы сперва утверждали со мной.
When I first saw you, I thought you were Roger DeNiro. Когда увидела тебя, сперва решила, что ты Роджер Де Ниро.
I probably should have called first. Прости... Наверное стоило сперва позвонить.
But here's what I need from you first. Но вот что мне сперва нужно от вас.
I have to visit Yoda first, but I'll be there. Сперва я навещу Йоду, а потом туда.
I thought it might be a good idea if we talked first. Я думал, будет лучше, если мы сперва поговорим.
If you get anything else, just... bring it to ME first. Если что-нибудь обнаружишь, просто... принеси сперва мне.