| We have gifts, girls and games, But first I'm going to get you some food. | Ожидаются подарки, девочки и игры, но сперва, принесу тебе покушать. |
| Like many others in this hall, I cannot imagine any progress towards a world free of nuclear weapons without first banning the production of fissile material for nuclear weapons. | Как и многие другие здесь в зале, я не могу представить себе всякий прогресс в русле мира, свободного от ядерного оружия, без запрещения сперва производства расщепляющегося материала для ядерного оружия. |
| And tell him he's got to open it first, and then he can come and talk to me. | И скажи ему, пусть сперва откроет, а после подойдёт и поговорит со мной. |
| You'll leave the room one by one, but first you get a kit. | Вы будете покидать эту комнату по одному. но сперва вы получите такой комплект |
| It's just - it's nothing more than nonsense probably, and since nonsense is your specialty, I thought I would come here first. | Это просто... какая-то глупость вероятно, и так как глупости ваша специальность я подумал, что мне сперва надо сюда. |
| But first fix that notepad so it's at a right angle with the corner of your desk! | Но сперва поправь блокнот под правильным углом к углу стойки. |
| I owe it to her to find out what this means first. | Я должна ей это, должна сперва разобраться, что всё это значит. |
| Can I have the good news first? | Сперва я хочу услышать хорошие новости. |
| First things first - can you read the book? | Но сперва скажи, ты можешь прочесть книгу? |
| He was reportedly first detained at the security headquarters of the First Army Corps and then transferred to the Public Security Governorate in Baghdad. | Как сообщается, сперва он содержался в управлении безопасности первого армейского корпуса, а затем был переведен в управление государственной безопасности в Багдаде. |
| Why don't you find Nina first and if you happen to unearth any vital clues along the way, then I'm happy for you to tell the Inspector. | Почему бы вам сперва не найти Нину, а если попутно вам случится раскопать важную зацепку, вот тогда я буду рада за вас, что сообщите инспектору. |
| I mean, isn't his job to think about money first? | Разве его работа, не думать сперва о деньгах? |
| Now, there's no heading on that appointment, so my first thought was weekly Brazilian, but then I noticed the address of the Tuesday rendezvous. | Также у этих встреч нет названия, поэтому сперва я подумал, что это еженедельная эпиляция бразильским воском, но затем я заметил адрес свиданий по вторникам. |
| You never could have stolen from me if I hadn't cheated on her first. | Ты бы никогда не увел ее у меня, если бы я сперва ей не изменил. |
| But first things first- alicia and I Were just discussing our "ask." | Но сперва о главном - Алисия и я только что обсуждали наши "пожелания". |
| Look, there might've been a little bit of hesitation when it first came up, but that's only 'cause we got a lot going on here. | Ну может я сперва и засомневался немного, но только потому, что мы сейчас очень заняты. |
| Wait a minute, you said "yes" without talking to me first? | Подожди, ты дала согласие, не спросив сперва меня? |
| (Sighs) But first, what happened to the rug in the hallway? | Но сперва, куда делся ковер из коридора? |
| Look, I know you guys want to shoot first | Парни, я знаю что вы сперва стреляете, |
| You know, when I first thought that you were one of the meteor-infected, I would have done anything to protect you. | Когда я сперва решила, что ты инфицированный, я бы всё сделала, чтоб тебя защитить. |
| Jimmy, don't you think you should have asked me if I was interested first? | Джимми, по-моему сперва нужно было спросить, хочу ли я? |
| Don't tell me, there is some form we have to fill in first in triplicate? | Только не говорите мне, что нам нужно сперва заполнить форму в трёх экземплярах. |
| What you want to do is memorize the consonants in your word first - your B's and your Q's and such. | Тебе следует сперва запоминать согласные в слове Б, С и прочие. |
| Isn't it strange to see that the United States first grew the economy, and then gradually got rich? | Не странно ли, что США сперва увеличивала экономику, а потом постепенно улучшала медицину. |
| Next time, you want to have somebody in here, you ask first, you understand! | В следующий раз, если захочешь пригласть кого-то сперва спроси, понятно? |