Английский - русский
Перевод слова First
Вариант перевода Сперва

Примеры в контексте "First - Сперва"

Примеры: First - Сперва
Unique would happily shake Ryder's hand, but first... say I'm a girl. Юник с удовольствием пожмёт Райдеру руку, но сперва скажи, что я девушка.
Evacuate first me, then women, children, and the sick! Эвакуируйте, сперва я, затем женщины, дети и больные!
If it's okay with you, I'd like to check this first make sure everything works before anybody goes anywhere. Ну если с тобой все в порядке, я бы хотел это проверить сперва, удостовериться что все работает перед тем как кто-нибудь пойдет куда-либо.
But first, there has been, I'm afraid, a bit of a row in the office. Но сперва, я боюсь, мы с коллегами немного поспорили.
Maybe I better explain first why she didn't call you back? Может мне лучше сперва объяснить вам, почему она вам не перезвонила?
The bodies had these looks on their faces like whatever killed those people drove 'em crazy first. Выражение лиц у трупов было такое, будто то, что их убило, сперва свело их с ума.
And for that you first have to die! А для этого тебе сперва придется погибнуть!
You say that, but first you have to take away all the joy. Наконец-то ты сказал это, но сперва тебе обязательно нужно было отравить радость встречи.
I need you to help me first, you understand? Мне нужно, чтобы сперва ты помог мне, понимаешь?
No, I tried to call her school first, just to make sure she weren't there. Нет, сперва я попытался позвонить в её школу, чтобы убедится, что её там не было.
If you would control a man's heart, you must first control your own. Прежде чем завладеть сердцем мужчины, сперва научись владеть своим.
I just - I just wanted to check with you first, Просто... сперва хотела тебя предупредить,
It'd be like if he invited us to dinner, but only if we registered republican first. Это как если бы он пригласил нас на ужин, но сперва мы должны были бы стать республиканцами.
But, if you want your picture in the paper you'll have to go out and kill somebody first. Но, если вы хотите, чтобы ваш портрет появился в газете, сперва надо пойти и кого-нибудь убить.
No, let me... let me check it out first. Нет, сперва... я сам его осмотрю.
Charles first thought that his business in London would only take a few days, but we're certain that this cannot be so. Мой брат Чарльз сперва думал, что дело, вызвавшее его в Лондон, будет улажено за два-три дня, ...но мы знаем, что это не так.
Well, first the Coke machine robbed me, right? Ну сперва автомат сожрал у меня монетки, но это ещё не страшно!
My old man, he wants to take it arson, but... he'd like to get your blessing first. Мой старик хочет заняться этими поджогами, но, сперва ему нужно ваше благословение.
Check the cellar first, and be careful! Сперва проверьте подвал, но будьте осторожны.
But you have to kill me first Но сперва ты должен убить меня.
Listen, I... I hate to waste your time, but, now that I'm thinking about it, I should probably talk to Rayna first. Слушай, не хочу тратить твоё время, но сейчас я подумал, пожалуй сперва я должен поговорить с Рейной.
You know the thing I'd do first? Знаете, что я тогда сперва сделал?
Or is she supposed to pour for you first? Или это она сперва должна налить тебе?
I could do it today, but I would need to borrow a suit from my dad first. Я мог бы сегодня, но сперва мне нужно одолжить костюм у папы.
Can we talk about the past first? ћожет, лучше сперва о прошлом поговорим?