Английский - русский
Перевод слова Find
Вариант перевода Найдешь

Примеры в контексте "Find - Найдешь"

Примеры: Find - Найдешь
Take that neo-mag intercog, and you'll find the transducer switch on top of the ship. Возьми неомагнитный механизм и ты найдешь датчик запуска на верху корабля.
On the fir next to Mega Plai you will find bread if you are hungry. Ќа пихте возле ћега ѕлай ты найдешь хлеб, если будешь голоден.
But maybe if you find a way out, you can give it to them for me. Если ты найдешь выход, отдашь им от меня.
If you dig far enough you'll find a landfill. Если покапаешь еще, найдешь кучу мусора.
Why don't you take a look at this diary again, see if you can find anything. Возьми ее дневник им еще раз прочитай, вдруг что-то найдешь.
If you find a place you like, go right ahead and put a hold on it. Если ты найдешь место, которое тебе понравится то сразу вноси залог.
I am sure that you can find a way to make use of it in your own fashion... Я уверен, что ты найдешь способ правильно ею распорядиться.
Anything that doesn't fit principle Brenigens mould, you'll find it down here. Все, что не вписывается в шаблон Бренигана, ты найдешь здесь.
Look at all the people... a girl better than this and call me if you find her. Можешь обойти весь город, если найдешь красивее, сразу сообщи мне.
Go on over and try that address in Brooklyn, see if you can find her. Проверь тот адрес в Бруклине, может, найдешь её.
But at least among the boys your own age, you'll find the one you'll fall in love with and want to marry. По крайней мере среди парней твоего возраста ты найдешь того, в которого влюбишься и захочешь выйти замуж.
Unless you find the evidence that proves that I'm being framed by Campbell for heading up the cheating ring, I'm screwed. Если ты не найдешь доказательство, что Кэмпбелл меня выставил зачинщиком жульничества, мне крышка.
You keep this up, you'll find yourself a sugar daddy in no time. Будешь себя так вести и совсем скоро найдешь себе папика.
To find all that you seek There is the Utter East Doubt not... Найдешь мечту дружок, восточней, чем восток Ты верь...
Maybe your son will have business sense, given that you find a man who is both oblivious and worthy of me. Возможно, у тебя будет одаренный сын, если ты найдешь достойного меня мужа.
In there, you'll find de clerq's travel and phone records in the weeks leading up to the shooting. Тут ты найдешь записи путешествий и звонков Де Клёрка за недели до стрельбы.
Mike: I'm sure he'd let you go month-to-month, you know, until you guys find a house. Уверен, он пустит тебя с помесячной оплатой, пока ты не найдешь дом.
You'll find who you're looking for... on Kwun Tung Pier. Ты найдешь того, кто тебе нужен.
If you want to find another team, we'll work out the logistics. Найдешь себе команду - мы переедем, куда будет надо.
You'll find someone to give it to. Кому отдаты Ты уж найдешь кому.
But you will find a girl your own age and then you can do fun things like look for trees and whatever. Но ты найдешь свою ровесницу и будешь с ней развлекаться: искать елки и все такое.
A question that has been asked since the dawn of time, but you won't find the answer this way. Этот вопрос задают себе абсолютно все люди, но так ты ответ не найдешь.
Stare inside yourself until you find the point where you feel only your inner self... free of all thought and sensation. Вглядывайся внутрь себя, пока не найдешь первичную ипостась самосознания, еще не обремененную никакими мыслями и ощущениями.
You don't find anything... just take the names of all the corporate listings for the multi-units near the lake. Если ничего не найдешь... тогда просто составь список компаний, которые владеют многими объектами вблизи озера.
And the girl that you would find down on El Cajon is not the Kiara you know. И девчонка, которую ты найдешь на дне Эль-Кахора, уже не Кьяра, понимаешь.