Английский - русский
Перевод слова Find
Вариант перевода Найдешь

Примеры в контексте "Find - Найдешь"

Примеры: Find - Найдешь
So you either find yourself an approved project overseen by a professor... or you forfeit your scholarship next semester. Так что, или ты найдешь себе одобренный проект под надзором профессора... или в следующем семестре ты учиться не будешь.
You might find something useful if it's in I Can Read Book, Ты возможной найдешь что-нибудь полезное, если оно будет в Букваре.
Well, if you know where two out of three of those are, you can find your way anywhere. Если ты знаешь, где расположены два из этих трех наименований, ты найдешь дорогу куда и откуда угодно.
If you find it share it with the rest of us Если ты его найдешь, поделись с остальными
Well, I've given it some thought and I think you'll find this to be a fair number. Ладно, я подумал на этим... и... я думаю, что ты найдешь, эту цифру справедливой.
If you find him, I'll give you what I'm givin' Walsh. Если найдешь его, я заплачу столько же, сколько обещал Уолшу.
Inside, you will find repair instructions. машине ты найдешь инструкции по ремонту.
If you're lucky, one day when you're old and shriveled like me, you will find a young doctor with little regard for anything but their craft. Если тебе повезёт, однажды, когда ты будешь такой же старой и сморщенной, как я, ты найдешь молодых врачей, которые мало на что будут обращать внимания, кроме своего мастерства.
Call me if you find anything? Позвонишь мне, если что-то найдешь?
If you go too far down the rabbit hole... you'll never find the way out. Если ты зайдешь слишком глубоко в кроличью нору... ты уже никогда не найдешь выход.
You're 17, and you'll hold yourself in until you find the right one, like I did. Тебе 17, сдерживай себя, пока не найдешь настоящую женщину.
Give him an hour to meet you at the LA Music Center with the cash, or you'll find another buyer. Дашь ему час на встречу с тобой в Музыкальном Центре с наличкой, или ты найдешь другого покупателя.
So... I'm sure you'll find a way to let him down easy. И я уверен, что ты найдешь мягкий способ...
I hoped you'd find him, and everything would be fine, Я надеялся ты его найдешь, и все наладится.
Will you let me know if you find him? Ты дашь мне знать, если найдешь его?
Look, I know this doesn't change what happened, but hopefully you'll find some peace of mind knowing this thing's over. Слушай, я знаю что это не изменит случившегося, но надеюсь ты найдешь немного спокойствия духа зная что все закончилось.
Well, please let me know if you do find it. Пожалуйста, сообщи мне, если найдешь их.
Cho, I think it's best you ditch the race car and find something a little more modest to keep the mark under surveillance. Чо, я думаю, будет лучше, если ты оставишь гоночную машину и найдешь что-нибудь более скромное, чтобы вести наблюдение за целью.
Maybe you feel bad now but when you find the right person in life you'll thank me. Возможно, сейчас ты расстраиваешься, но когда ты найдешь своего единственного, ты будешь благодарна мне.
And Math, you are going to find a girl who is interested in you. И Мэт, ты найдешь девушку, которой ты понравишься.
In every possible outcome, that is where you will find what you seek. В любом случае, там ты найдешь то, что ищешь.
You'll find me a traveler that will teach me how to do do the spell? Ты найдешь путешественника, который обучит меня как сделать заклинание?
You find Brendan McCann or not? Ты найдешь Брендана МакКонна или нет?
Yes, you're bound to find him! Да, и ты обязательно его найдешь!
I had hoped you'd leave New York, see the world, maybe find your place somewhere far away from all this. Я надеялась, что ты уедешь из Нью-Йорка, увидишь мир, возможно найдешь свое место где-то далеко отсюда.