Well, you won't find any original Nick Haldens at a gallery downtown. |
Ты не найдешь картин Ника Холдена в галереях в центре города. |
Even though there's no magic pill for your pain... you find a way to go on. |
Хоть и нет волшебной пилюли от твоей боли, ты найдешь способ жить дальше. |
Now, I want this room sealed and everyone in it strip-searched, until you find my brooch. |
А теперь, я хочу, чтобы эту комнату закрыли, всех раздели и обыскали, пока ты не найдешь мою заколку. |
When you find a better way to keep my socks up, let me know. |
Если найдешь лучший способ сделать так, чтобы мои носки не сползали, дай мне знать. |
I always knew you'd find your specialty. |
Я всегда знал ты найдешь свою специальность |
Can you not find some other shoulder to cry on? |
Может, найдешь чью-нибудь другую жилетку поплакаться? |
Finding the shackle helps find you, remember? |
Найдешь оковы - найдешь себя, помнишь? |
till you find the womb of fear. |
Пока ты не найдешь самое лоно страха. |
You'll find what's left of them in my hotel room. |
Ты найдешь то, что от них осталось в моем гостиничном номере |
But if you want to make your stuff 10 times stronger with my synthetic painkiller, you won't find a better product for a better price. |
Но если хочешь сделать свой товар в десять раз сильнее с моим синтетическим обезболивающим, ты не найдешь лучшего продукта по лучшей цене. |
It's never easy searching for something as hard as you can and praying you find nothing at all. |
Не так уж и легко усиленно что-то искать и молиться, что ничего не найдешь. |
Somehow, to honor her, you'll find a way to spare innocent lives and walk Jeremy down the moral high road. |
Вроде как, ради нее, ты найдешь способ спасти жизни людей и повести Джереми по пути высокой морали... |
I'm just saying it might be easier if you can find a way to be the bigger person where she is concerned. |
Я просто говорю, может быть, было бы проще, если ты найдешь способ быть выше нее в таких проблемах. |
And if you can't find any contact info in her desk? |
А если ты не найдешь контактную информацию на ее столе? |
You move to escape beyond these walls, And that is surely what you'll find. |
Если вырвешься за эти стены, ты несомненно ее найдешь. |
You looking for dinner and a movie, because you're not going to find it in that box. |
Если ищешь ужин и кино, в этой коробке их не найдешь. |
But tomorrow you will find me those diamonds, or you will be the one with a knife in the head. |
Но завтра ты найдешь мне эти бриллианты или у тебя в голове нож торчать будет. |
Listen, if you find anything, let me know, okay? |
Найдешь что-нибудь, дай мне знать, хорошо? |
Well, it may not cater to all tastes, but I'm confident you'll find something to pique your interest. |
Может, и не на всякий вкус, но я убежден, что здесь ты найдешь что-нибудь, достойное твоего интереса. |
You'll find yourself a nice, substantial man, a widower, maybe and settle down, instead of noshing all those sleeping pills. |
Ты найдешь себе хорошего, серьезного мужчину, возможно, вдовца и будете счастливы, вместо того, чтоб глотать все те снотворные пилюли. |
He answers for your safety if you will forsake Antony and find a way to open the gates. |
Он гарантирует, что ты останешься цел, если отречешься от Антония и найдешь способ открыть ворота. |
My mom was hoping maybe you could find a way to get it to, you know... him. |
Мама надеялась, что ты найдешь способ передать его... ему. |
If you want to talk to Claire about this game she thinks she's playing, you'll find her there, and perhaps the next puzzle. |
Если хочешь поговорить с Клэр об этой игре, в которую, как ей кажется, она играет, ты найдешь её там, и, возможно, следующий паззл. |
You find her weakness and exploit it, and I'll walk right in. |
Ты найдешь ее слабое место и надавишь, а я сделаю свое дело. |
I promise you, he's alive and waiting for you to find him. |
Клянусь, он жив и ждет, когда ты найдешь его. |