| Well, you won't find any original Nick Haldens at a gallery downtown. | Ты не найдешь картин Ника Холдена в галереях в центре города. |
| Even though there's no magic pill for your pain... you find a way to go on. | Хоть и нет волшебной пилюли от твоей боли, ты найдешь способ жить дальше. |
| Now, I want this room sealed and everyone in it strip-searched, until you find my brooch. | А теперь, я хочу, чтобы эту комнату закрыли, всех раздели и обыскали, пока ты не найдешь мою заколку. |
| When you find a better way to keep my socks up, let me know. | Если найдешь лучший способ сделать так, чтобы мои носки не сползали, дай мне знать. |
| I always knew you'd find your specialty. | Я всегда знал ты найдешь свою специальность |
| Can you not find some other shoulder to cry on? | Может, найдешь чью-нибудь другую жилетку поплакаться? |
| Finding the shackle helps find you, remember? | Найдешь оковы - найдешь себя, помнишь? |
| till you find the womb of fear. | Пока ты не найдешь самое лоно страха. |
| You'll find what's left of them in my hotel room. | Ты найдешь то, что от них осталось в моем гостиничном номере |
| But if you want to make your stuff 10 times stronger with my synthetic painkiller, you won't find a better product for a better price. | Но если хочешь сделать свой товар в десять раз сильнее с моим синтетическим обезболивающим, ты не найдешь лучшего продукта по лучшей цене. |
| It's never easy searching for something as hard as you can and praying you find nothing at all. | Не так уж и легко усиленно что-то искать и молиться, что ничего не найдешь. |
| Somehow, to honor her, you'll find a way to spare innocent lives and walk Jeremy down the moral high road. | Вроде как, ради нее, ты найдешь способ спасти жизни людей и повести Джереми по пути высокой морали... |
| I'm just saying it might be easier if you can find a way to be the bigger person where she is concerned. | Я просто говорю, может быть, было бы проще, если ты найдешь способ быть выше нее в таких проблемах. |
| And if you can't find any contact info in her desk? | А если ты не найдешь контактную информацию на ее столе? |
| You move to escape beyond these walls, And that is surely what you'll find. | Если вырвешься за эти стены, ты несомненно ее найдешь. |
| You looking for dinner and a movie, because you're not going to find it in that box. | Если ищешь ужин и кино, в этой коробке их не найдешь. |
| But tomorrow you will find me those diamonds, or you will be the one with a knife in the head. | Но завтра ты найдешь мне эти бриллианты или у тебя в голове нож торчать будет. |
| Listen, if you find anything, let me know, okay? | Найдешь что-нибудь, дай мне знать, хорошо? |
| Well, it may not cater to all tastes, but I'm confident you'll find something to pique your interest. | Может, и не на всякий вкус, но я убежден, что здесь ты найдешь что-нибудь, достойное твоего интереса. |
| You'll find yourself a nice, substantial man, a widower, maybe and settle down, instead of noshing all those sleeping pills. | Ты найдешь себе хорошего, серьезного мужчину, возможно, вдовца и будете счастливы, вместо того, чтоб глотать все те снотворные пилюли. |
| He answers for your safety if you will forsake Antony and find a way to open the gates. | Он гарантирует, что ты останешься цел, если отречешься от Антония и найдешь способ открыть ворота. |
| My mom was hoping maybe you could find a way to get it to, you know... him. | Мама надеялась, что ты найдешь способ передать его... ему. |
| If you want to talk to Claire about this game she thinks she's playing, you'll find her there, and perhaps the next puzzle. | Если хочешь поговорить с Клэр об этой игре, в которую, как ей кажется, она играет, ты найдешь её там, и, возможно, следующий паззл. |
| You find her weakness and exploit it, and I'll walk right in. | Ты найдешь ее слабое место и надавишь, а я сделаю свое дело. |
| I promise you, he's alive and waiting for you to find him. | Клянусь, он жив и ждет, когда ты найдешь его. |