Английский - русский
Перевод слова Find
Вариант перевода Найдешь

Примеры в контексте "Find - Найдешь"

Примеры: Find - Найдешь
So, Timothy's room... it's over there, you'll find it OK, right? Итак, класс Тимоти... там, найдешь сама, ладно?
Take the next flight back to America, you'll find what you need in the bag. Улетай обратно в Америку, в сумке найдешь все что нужно
If you find it, can you put it aside? Если найдешь - отложи, пожалуйста.
Okay, Desmond, listen, when you find me at Queen's college, I need you to tell me to set the device to 2.342 Слушай, Десмонд, когда найдешь меня в колледже, ты должен будешь сказать мне следующее:
Jack, really, as much as we want to do this, we love you, and we would really miss you, and unless you can find the right friend to stay with - Then I couldn't possibly take the job. Джек, серьезно, несмотря на то, насколько мы хотим переехать, мы любим тебя... и мы будем очень по тебе скучать, но до того, пока ты не найдешь такого друга, у которого можно было бы остаться... я не возьмусь за ту работу.
What if you go into this file and don't find what you're looking for... то, если ты откроешь файл и не найдешь то, что искал...
Maybe you will find I'm old-fashioned but I would like I would like we live together as a family Может ты найдешь, что я старомодна, но я бы хотела Я бы хотела, чтобы мы были вместе как одна семья
they feed you and clothe you and take care of you until you're ready to go out into the world and find your tribe. Они кормят тебя, одевают, заботятся... до тех пор, пока ты не будешь готов к этому миру где найдешь своё племя.
Even if you find him, how exactly do you plan on bringing him home? Ладно, даже если ты найдешь его, как ты собираешься вернуть его домой?
And now they say that this prophecy means that if you continue searching for the Stone of Tears, you'll find it, but you will give it to the Keeper А теперь ясно значение пророчества, которое говорит, что если ты завершишь свой поиск Камня Слёз, и найдешь его, то передашь в лапы Владетеля.
Fox tries to solve it but Nygma refuses, giving him the message, "Tomorrow, when the pawn's on queen, you'll find my next target in the belly of the beast." Фокс пытается решить это, но Нигма отказывается, давая ему сообщение: «Завтра, когда пешка окажется на королеве, ты найдешь мою следующую цель во чреве зверя».
If you don't like the way I'm doing my job, why don't you find somebody else? Если тебе не нравится, как я делаю свою работу, почему не найдешь кого-нибудь другого?
You live by my rule - you keep your sister from doing anything crazy - you could maybe find a place here, till you find a better. Ты живешь по моим правилам - ты придерживаешь сестру от экстраординарных поступков- ты, может найдешь здесь себе место, пока не найдешь, что получше
Why don't I go find the bags... and you... you get to go find the charter, okay? Давай я пойду найду сумки, а ты, ты найдешь чартерный самолет.
'In the Kingdom of Naples, a place called Otranto is where you will find what you seek.' В королевстве Неаполя, в месте под названием Отранто ты найдешь то, что ищешь.
And since you've lost a part of your family, can you find it in you to embrace a part o' mine? А раз ты потерял часть своей семьи, может, найдешь уголок для части моей?
I'm really glad that you found Felicity, and I hope you find your way back to her, and, Ollie, I know that I am not the love of your life... Я очень рада, что ты нашел Фелисити, и надеюсь, что ты найдешь способ вернуть её, и, Олли, я знаю, что я не любовь всей твоей жизни...
I knew that you would find the tallest place at this school, 'cause you know I'm scared of heights, but here I am, facing my fears to apologize. Я знала, что ты найдешь самое высокое место в этой школе Ведь ты знаешь, что я боюсь высоты Но я здесь
So I understand... if you don't trust me anymore, but... maybe you can find it in your heart to forgive me? Я пойму, если ты больше не будешь мне доверять, но, может быть, ты найдешь в своем сердце силы меня простить?
Mother, when you find him, how exactly do you plan to use him? Мама, когда ты найдешь его, как ты планируешь его использовать?
What you will find, or what you won't. того, что найдешь, или того, что можешь ничего не найти.
I think you'll find...! I was the same with the leaf blower. "Гм, мне кажется, что ты найдешь...!"
When you find him, I want him to suffer, you hear me, Sil? Когда ты его найдешь, пусть он помучается, слышишь, Сил?
And you think you can find the man that the FBI can't? Думаешь, ты найдешь того, кого не нашли ФБР?
Nancy, will you please have her call me as soon as you find her? Нэнси, не могла бы ты перезвонить мне, как только найдешь ее.