| Yes, but you never check your mail, so who knows if you'd find it. | Да, но ты никогда не проверяешь свою почту, кто знает, найдешь ты его или нет. |
| Then why is it such a big deal to find me a job? | Тогда почему не найдешь мне работу? |
| Don't promise me you'll find her unless you can do it, because... | Не обещай мне, что найдешь ее, если не можешь этого сделать, потому что... |
| And you better hope for your sake that I find her! | Нет, эта девушка где-то там, и тебе лучше надеяться, что ты найдешь ее! |
| You will never, ever find another friend as good as me, ever. | Ты больше никогда в этой жизни не найдешь такого хорошего друга, как я, никогда. |
| You're going to find one and you're going to be great. | Ты найдешь свою и всё у тебя будет отлично. |
| You find something, you bring me in, okay? | Если ты что-то найдешь, ты скажешь мне, хорошо? |
| You'll find all those details in column "b." | Все детали ты найдешь в колонке "Б". |
| You usually find something when you are looking, but not necessarily the thing you were looking for. | Спору нет: когда ищешь, то всегда что-нибудь найдешь, но совсем не обязательно то, что искал. |
| Then, you'll find something else you love. | Тогда, ты найдешь что то еще что тебе нравится |
| I'm sure you'll find another guy who might not be your dream friend, but at least he'll be poor like us. | Уверен, ты найдешь другого парня, и, может, он не будет другом твоей мечты, но хотя бы будет так же беден, как мы. |
| Well, it's a new national setup that went into effect about three weeks ago... which you will approve of and appreciate and find extremely good... for Taggart Transcontinental. | Это новый государственный указ, вступивший в силу три недели назад... который ты утвердишь и найдешь чрезвычайно правильным... для Таггарт Трансконтиненталь. |
| You think you're going to find someone better than me? | Чего? Ты правда думаешь, что найдешь кого-то лучше? |
| Now, if you can find me and I'm healed, you can have all of this. | Если найдешь меня, и я буду здоров, можешь забрать все это. |
| You're going to find another criminal; somebody else to blame for mom leaving? | Ты найдешь еще какого-нибудь преступника, которого обвинишь в уходе матери. |
| And if you find a body turned all inside out, with the intestines hanging from the trees, don't worry about the DNA, it'll be mine. | И если ты найдешь тело вывернутое наизнанку, с кишками свисающими с дреревьев, не волнуйся за ДНК, это буду я. |
| "you got five hours to live, unless you find an antidote." | "тебе осталось жить 5 часов, разве только ты найдешь антидот". |
| You can be the life of the party every night and drink till you can't see straight, but you're always going to feel empty inside until you really find a home. | Ты можешь хоть каждый вечер ходить по вечеринкам и пить до помутнения, но ты всегда будешь чувствовать пустоту внутри пока не найдешь свой дом. |
| But in the dead of night, where will you find the light of sun? | Но в глухую ночь, где ты найдешь солнечный свет? |
| If you find him, have him call me, okay? | Если найдешь его, передай, пусть позвонит мне. |
| You'll find him, and we'll kill him. | Ты его найдешь, а мы его убьем. |
| Or else find the boy who lit the fire in the first place, to see if you can change him. | Или ты найдешь мальчика учинившего пожар, чтобы посмотреть, сможешь ли ты его изменить. |
| "You will find a job. Take the leap." | «Ты найдешь работу. Сделай прыжок». |
| Till whatever land you can find...,...,... to give life to humankind. | Возможно, где-то ты найдешь те земли в которых сможешь дать жизнь человеческому существу |
| When you find someone you really want to be with, you figure out a way to make it work. | Когда ты находишь того, с кем ты правда хочешь быть вместе, ты найдешь способ, чтобы сделать это. |