Английский - русский
Перевод слова Find
Вариант перевода Найдешь

Примеры в контексте "Find - Найдешь"

Примеры: Find - Найдешь
Secondly, I don't know where the paperwork is, but when you find it, can you take care of it for us? Во-вторых, я понятия не имею, где все бумаги, но когда найдешь, можешь помочь нам всё с ними разрулить?
If there's one thing that I am not worried about with you, it's that you'll find something to be great at again. Уж в чем я точно уверена, так это в том, что ты найдешь то, в чем ты снова будешь хорош.
What's important is that you find your way back to the brave girl you always were. Но, что важнее всего, что ты всегда найдешь путь к той храброй девочке, которой всегда была.
It's made me feel good about myself somehow and if you never find anyone else, Ben, then I'll really, really have regrets about even talking to you, so... Это заставляет меня чувствовать себя хорошо так или иначе, и если ты никогда не найдешь никого, Бен, то я буду очень, очень сожалеть о том, что даже говорю с тобой, так что...
something, something or other you'll find a box. Под чем-то и чем-то еще ты найдешь коробку.
I mean, you'll find a way to cope, somehow, won't you? Я хочу сказать, ты ведь найдешь способ справиться с этим, правда?
Even if you find Ingrid, what do you do if that thing attacks? Даже если найдешь Ингрид что если тот монстр нападет?
If Ziva doesn't want to be found, you aren't going to find her. Если Зива не хочет, что бы ее нашли, ты ее не найдешь.
So you're sure you're OK to find your way back home? Так ты уверен что найдешь дорогу домой?
But if you accept this mission, and if you find gold, Но если ты примешь мое предложение и если ты найдешь золото...
True, you like a challenge and Peyton is certainly that, but she dates guys you'd find in a "most eligible bachelors on the planet" catalog, if such a thing existed. Действительно, ты любишь вызовы, а Пейтон как раз он и есть, но она встречается с парнями, которых ты найдешь в каталоге "самые завидные холостяки планеты", если конечно такие каталоги есть.
If you can't find a place to store this, don't bring it on board Если не найдешь место, куда ее поставить, выкину за борт.
I had to leave early, but I reserved another car, so if you get home from your dad's and you feel like slipping into something a little less comfortable to join me at the gala, you'll find me at the bar. Я должен был уехать раньше, но зарезервировал другую машину, так что, если ты вернешься от отца домой, и почувствуешь что хочешь одеться во что-то менее удобное, и присоединиться ко мне на празднике, то найдешь меня в баре.
Because you think you'll never find somebody like her again and you ruined it. Потому что ты думаешь, что такую, как она ты больше не найдешь.
And just to make it easy for you, when you "find" the object of my desire, just say my name three times, and I shall come to you. И чтобы облегчить тебе задачу, когда ты "найдешь" предмет моих желаний, просто произнеси мое имя три раза, и я приду к тебе.
When you find the right provider for you, call them on Skype and get their advice via call or a video call, so you can learn in the comfort of your own home. Когда ты найдешь нужного тебе консультанта, позвони ему в Skype и получи консультацию во время звонка или видеозвонка, что позволит тебе обучаться в удобной обстановке своего дома.
Raise the stone and there thou shalt find me; cleave the wood, and there am I. Разруби дерево, я - там; подними камень, и ты найдешь меня там).
You're not expecting to find it alive, are you? Ты же не думаешь, что найдешь его живым, правда?
So when you find a fella who's decent, good with kids and has no sense of smell, call me. Если найдешь друга мне подходящего, который бы ладил с детьми и не чувствовал мой запах, тогда дашь знать!
If you find it, can you please put it in the mailbox? Если найдешь, положи, пожалуйста, в почтовый ящик.
So in there, you'll find my life insurance policy... a list of most of the places I've hidden money - Таким образом, там внутри ты найдешь мой полис страхования жизни, список... тех мест, в которых я спрятала деньги.
If your wife has any sense, she'll leave you so you'll never find her! Если у твоей жены есть ум, она уедет так далеко, что ты ее не найдешь.
The next time you find somebody who's in trouble, You give our home team a call, all right? В следующий раз, когда ты найдешь кого-нибудь, кто в беде, ты позвонишь хозяевам поля, порядок?
Get yourself back into service, in a good post... and you'll soon find your way to where you'd like to be. Возвращайся обратно к службе, на хорошую должность... и ты скоро найдешь свой путь к тому что хочешь
Why don't you find us somewhere to live, then, if we're a family? Почему же ты не найдешь нам квартиру, если мы семья?