Английский - русский
Перевод слова Extend
Вариант перевода Продлить

Примеры в контексте "Extend - Продлить"

Примеры: Extend - Продлить
7/ AC. agreed with the request to extend the work mandate of the subgroup until end 2011. 7 АС. согласился с предложением продлить мандат этой подгруппы до конца 2011 года.
It is therefore necessary to extend the term of office of the judges to enable them to complete the cases. В этой связи необходимо продлить срок полномочий судей, с тем чтобы они могли завершить рассмотрение дел.
The existing prefabricated structures will need to be maintained and repaired in order to extend their useful life beyond June 2012. Существующие готовые конструкции необходимо будет поддерживать в порядке и ремонтировать, дабы продлить их полезный срок службы на период после июня 2012 года.
At its third session, the Meeting of the Parties also agreed to extend in time the mandate of the Task Force on Access to Justice. На своей третьей сессии Совещание Сторон также постановило продлить мандат Целевой группы по доступу к правосудию.
As a result, frequent budget revisions had to be done to extend the implementation time frame. В результате в бюджет часто вносятся изменения с целью продлить сроки осуществления проектов.
In July, the Senior Policy Group agreed to extend the integrated strategic framework until December 2012. В июле Группа высокого уровня по политике согласилась продлить комплексные стратегические рамки до декабря 2012 года.
The Ad Hoc Group of Experts also decided to extend its current programme of work for another two years (2011-2012). Специальная группа экспертов также приняла решение продлить свою нынешнюю программу работы на следующие два года (2011-2012 годы).
The Plenary decided to extend the review period for recommendation 37 within the Open Development Process until 12 September 2011. Пленарная сессия постановила продлить период обзора рекомендации 37 в рамках открытого процесса разработки до 12 сентября 2011 года.
Accordingly, the Office requested the Government of Kuwait to extend the project until 31 March 2011. Поэтому Управление обратилось к правительству Кувейта с просьбой продлить этот проект до 31 марта 2011 года.
The prosecution attorney can extend the detention for a maximum of three days if the investigation is still ongoing. Прокурор может продлить срок задержания максимально на трое суток, если расследование не закончено.
Owing to the successful implementation of the civilian disarmament programme, the Government of Angola has decided to extend it through 2012. Учитывая успехи в деле разоружения гражданского населения, правительство Анголы решило продлить эту программу до 2012 года.
Under this new contract, the delivery date was within a very short period of time which the seller sought to extend. Согласно этому новому договору поставка товара должна была произойти в очень короткий срок, который продавец хотел продлить.
He proposed as a second alternative to extend the transitional period for that marking to 30 June 2011. Он предложил в качестве второго варианта продлить переходный период для применения этой маркировки до 30 июня 2011 года.
On 22 April 2010, the Council of Ministers agreed to extend the mandates of the three Directors of the Agency for a final four-year term. 22 апреля 2010 года Совет министров согласился продлить мандаты трех директоров Управления на заключительный четырехлетний срок.
Job descriptions were constantly changing in an attempt to extend temporary hiring, a practice that actually violates the Law. Должностные обязанности постоянно менялись в попытках продлить срок временного найма, что в действительности является нарушающей законодательство практикой.
The recent decision by the Transitional Federal Parliament to extend its term for another three years has been controversial. Недавно принятое переходным федеральным парламентом решение продлить срок его полномочий еще на три года имеет спорный характер.
In February 2011, the Transitional Federal Parliament decided to extend its own term for three years. В феврале 2011 года Переходный национальный парламент постановил продлить срок своих полномочий на три года.
However, the court is given the opportunity to extend the measure. Однако суду предоставляется возможность продлить действие этих мер.
It noted that the Transitional Federal Parliament's decision to unilaterally extend its mandate raised strong reactions. Она отметила, что решение Переходного федерального парламента в одностороннем порядке продлить действие своего мандата вызвало резкое осуждение.
The police department may decide to extend the detention period by a maximum of 12 months. Департамент полиции может принять решение продлить срок содержания под стражей не более чем до 12 месяцев.
The Secretary-General decided to extend the time to five hours. Генеральный секретарь решил продлить время до пяти часов.
However, the investigating judge can extend this period twice, for periods of one year each time. Однако следственный судья может дважды продлить этот срок, каждый раз на один год.
The Belgian Government has decided to extend its current military and civilian presence until the end of 2011. Правительство Бельгии приняло решение продлить свое военное и гражданское присутствие до конца 2011 года.
We welcome the decision to extend the mandate of the Process for two years. Приветствуем решение продлить мандат НКП на очередные два года.
The Office of the Prosecutor encourages the responsible authorities to extend the mandates of the international personnel involved in war crimes cases. Канцелярия Обвинителя рекомендует соответствующим властям продлить мандаты международного персонала, занимающегося делами о военных преступлениях.