I would like to extend our sincere gratitude to Secretary-General Ban Ki-moon for his personal engagement in this very important matter. |
Я хотел бы выразить Генеральному секретарю Пан Ги Муну нашу искреннюю благодарность за его личное участие в этом очень важном вопросе. |
I would also like to extend my appreciation to all MINUSMA staff at this critical juncture. |
Кроме того, я хотел бы выразить благодарность всем сотрудникам МИНУСМА на этом решающем этапе. |
I would like to extend our sincere appreciation to the Government of Malta for hosting this important Conference. |
В этой связи я хотел бы выразить правительству Мальты нашу искреннюю признательность за согласие принять у себя эту важную конференцию. |
Last but not least, I wish to extend my thanks to the interpreters for their dedication and efficiency. |
И наконец, что немаловажно, я хочу выразить благодарность устным переводчикам за их самоотверженность и эффективность. |
I would like to extend my warm congratulations and encouragement to the African Union for the efforts it has made. |
Я хотела бы выразить искреннюю признательность Африканскому союзу за проводимую им работу и призвать его к дальнейшим действиям. |
Let me also extend my appreciation to your predecessors in the presidency, the distinguished ambassadors of India and Indonesia for their efforts. |
Позвольте мне также выразить признательность Вашим предшественникам на председательском посту уважаемым послам Индии и Индонезии за их усилия. |
We also wish to extend our condolences to the family of the former Prime Minister of Lebanon, His Excellency Mr. Rafik Hariri. |
Мы хотим также выразить соболезнования семье бывшего премьер-министра Ливана Его Превосходительства г-на Рафика Харири. |
I would like to extend my appreciation to the MIF contributing countries for their valuable contribution. |
Мне хотелось бы выразить признательность странам, предоставившим войска для МВС, за их ценный вклад. |
Lastly, I would like to extend our sincere congratulations to the Austrian Chair of the Review Conference, Ambassador Petritsch, and his team. |
Наконец, мне хотелось бы выразить искренние поздравления австрийскому Председателю обзорной Конференции послу Петричу и его бригаде. |
On behalf of the Conference on Disarmament I would like to extend our sincerest condolences to Ambassador Wibisono and his family. |
От имени Конференции по разоружению я хотел бы выразить наши искренние соболезнования послу Вибисоно и его семье. |
May I also extend our thanks to your predecessor, Mr. Jean Ping, for his successful presidency of the previous session of the Assembly. |
Позвольте мне также выразить признательность Вашему предшественнику гну Жану Пингу за успешное руководство работой предыдущей сессии Ассамблеи. |
Let me extend my sincere appreciation to delegations for their active participation in, and valuable contributions to, the work of the Committee. |
Позвольте мне выразить искреннюю признательность делегациям за их активное участие и ценный вклад в работу Комитета. |
We wish to extend our thanks to all of our partners. |
Мы хотели бы выразить признательность всем нашим партнерам. |
We would also like to extend our compliments to the Secretariat. |
Мы также хотели бы выразить свою признательность Секретариату. |
Let me extend my sincere thanks to the Secretary-General for convening the special session on HIV/AIDS in June this year. |
Позвольте мне выразить Генеральному секретарю свою искреннюю признательность за созыв в июне текущего года специальной сессии по ВИЧ/СПИДу. |
My delegation would also like to take this opportunity to extend our felicitations to Judge Nabil Elaraby on his recent election. |
Моя делегация хотела бы также воспользоваться этой возможностью, с тем чтобы выразить наши поздравления судье Набилу Эльараби в связи с его недавним избранием. |
We would like to extend our deepest condolences to the families. |
Наш представитель назвал его зверством. Мы хотели бы выразить семьям глубочайшие соболезнования. |
Allow me to extend my sincere congratulations to you, Mr. President, on your election to your high office. |
Г-н Председатель, позвольте мне выразить Вам искренние поздравления в связи с Вашим избранием на этот высокий пост. |
I would also like to extend my felicitations to your distinguished predecessor, Ambassador Yimer of Ethiopia, and to our colleague from Egypt. |
Мне также хотелось бы выразить признательность Вашему уважаемому предшественнику послу Эфиопии Йимеру, равно как и нашему египетскому коллеге. |
Mrs. Mirga, I would like to extend my condolences. |
Миссис Мигра, я бы хотела выразить свои соболезнования. |
I want to extend my warmest appreciation to the United States. |
Мне хотелось бы выразить мои самые теплые чувства признательности Соединенным Штатам Америки. |
Me and Hannah want to extend our warmest condolences to the First Lady and the President. |
Мы с Ханной хотим выразить глубочайшие соболезнования первой леди и президенту. |
Here it comes. Mr. Gold wishes to extend his respect for such a magnanimous gesture. |
Мистер Голд пожелал выразить свое уважение в связи со столь великодушным жестом. |
We also want to extend our condolences to the family of Norberto Rivera, who died trying to help Mr. Jane. |
Так же мы хотим выразить соболезнования семье Норберто Риверы, который погиб, пытаясь помочь мистеру Джейну. |
We also wish to extend our congratulations to the other officers elected to important posts in the First Committee. |
Мы также хотели бы выразить свои поздравления другим должностным лицам, избранным на важные посты в Первом комитете. |