| I would like to extend our sincere gratitude to Secretary-General Ban Ki-moon for his personal engagement in this very important matter. | Я хотел бы выразить Генеральному секретарю Пан Ги Муну нашу искреннюю благодарность за его личное участие в этом очень важном вопросе. |
| I would also like to extend my appreciation to all MINUSMA staff at this critical juncture. | Кроме того, я хотел бы выразить благодарность всем сотрудникам МИНУСМА на этом решающем этапе. |
| I would like to extend our sincere appreciation to the Government of Malta for hosting this important Conference. | В этой связи я хотел бы выразить правительству Мальты нашу искреннюю признательность за согласие принять у себя эту важную конференцию. |
| Last but not least, I wish to extend my thanks to the interpreters for their dedication and efficiency. | И наконец, что немаловажно, я хочу выразить благодарность устным переводчикам за их самоотверженность и эффективность. |
| I would like to extend my warm congratulations and encouragement to the African Union for the efforts it has made. | Я хотела бы выразить искреннюю признательность Африканскому союзу за проводимую им работу и призвать его к дальнейшим действиям. |
| Let me also extend my appreciation to your predecessors in the presidency, the distinguished ambassadors of India and Indonesia for their efforts. | Позвольте мне также выразить признательность Вашим предшественникам на председательском посту уважаемым послам Индии и Индонезии за их усилия. |
| We also wish to extend our condolences to the family of the former Prime Minister of Lebanon, His Excellency Mr. Rafik Hariri. | Мы хотим также выразить соболезнования семье бывшего премьер-министра Ливана Его Превосходительства г-на Рафика Харири. |
| I would like to extend my appreciation to the MIF contributing countries for their valuable contribution. | Мне хотелось бы выразить признательность странам, предоставившим войска для МВС, за их ценный вклад. |
| Lastly, I would like to extend our sincere congratulations to the Austrian Chair of the Review Conference, Ambassador Petritsch, and his team. | Наконец, мне хотелось бы выразить искренние поздравления австрийскому Председателю обзорной Конференции послу Петричу и его бригаде. |
| On behalf of the Conference on Disarmament I would like to extend our sincerest condolences to Ambassador Wibisono and his family. | От имени Конференции по разоружению я хотел бы выразить наши искренние соболезнования послу Вибисоно и его семье. |
| May I also extend our thanks to your predecessor, Mr. Jean Ping, for his successful presidency of the previous session of the Assembly. | Позвольте мне также выразить признательность Вашему предшественнику гну Жану Пингу за успешное руководство работой предыдущей сессии Ассамблеи. |
| Let me extend my sincere appreciation to delegations for their active participation in, and valuable contributions to, the work of the Committee. | Позвольте мне выразить искреннюю признательность делегациям за их активное участие и ценный вклад в работу Комитета. |
| We wish to extend our thanks to all of our partners. | Мы хотели бы выразить признательность всем нашим партнерам. |
| We would also like to extend our compliments to the Secretariat. | Мы также хотели бы выразить свою признательность Секретариату. |
| Let me extend my sincere thanks to the Secretary-General for convening the special session on HIV/AIDS in June this year. | Позвольте мне выразить Генеральному секретарю свою искреннюю признательность за созыв в июне текущего года специальной сессии по ВИЧ/СПИДу. |
| My delegation would also like to take this opportunity to extend our felicitations to Judge Nabil Elaraby on his recent election. | Моя делегация хотела бы также воспользоваться этой возможностью, с тем чтобы выразить наши поздравления судье Набилу Эльараби в связи с его недавним избранием. |
| We would like to extend our deepest condolences to the families. | Наш представитель назвал его зверством. Мы хотели бы выразить семьям глубочайшие соболезнования. |
| Allow me to extend my sincere congratulations to you, Mr. President, on your election to your high office. | Г-н Председатель, позвольте мне выразить Вам искренние поздравления в связи с Вашим избранием на этот высокий пост. |
| I would also like to extend my felicitations to your distinguished predecessor, Ambassador Yimer of Ethiopia, and to our colleague from Egypt. | Мне также хотелось бы выразить признательность Вашему уважаемому предшественнику послу Эфиопии Йимеру, равно как и нашему египетскому коллеге. |
| Mrs. Mirga, I would like to extend my condolences. | Миссис Мигра, я бы хотела выразить свои соболезнования. |
| I want to extend my warmest appreciation to the United States. | Мне хотелось бы выразить мои самые теплые чувства признательности Соединенным Штатам Америки. |
| Me and Hannah want to extend our warmest condolences to the First Lady and the President. | Мы с Ханной хотим выразить глубочайшие соболезнования первой леди и президенту. |
| Here it comes. Mr. Gold wishes to extend his respect for such a magnanimous gesture. | Мистер Голд пожелал выразить свое уважение в связи со столь великодушным жестом. |
| We also want to extend our condolences to the family of Norberto Rivera, who died trying to help Mr. Jane. | Так же мы хотим выразить соболезнования семье Норберто Риверы, который погиб, пытаясь помочь мистеру Джейну. |
| We also wish to extend our congratulations to the other officers elected to important posts in the First Committee. | Мы также хотели бы выразить свои поздравления другим должностным лицам, избранным на важные посты в Первом комитете. |