Английский - русский
Перевод слова Extend
Вариант перевода Продлить

Примеры в контексте "Extend - Продлить"

Примеры: Extend - Продлить
The idea was to create a new series of diseases, a chain reaction of viruses meant essentially to extend the life of the human cell immeasurably. Они хотели создать ряд новых болезней. Цепную реакцию вирусов, способных продлить жизнь человеческой клетки до бесконечности.
One bowl will extend your life for a year Одна чаша может продлить Вашу жизнь на целый год.
Can't we just extend his sentence and close the case? Разве нельзя просто продлить ему заключение и закрыть дело?
Why don't you extend your mission? Почему бы тебе не продлить командировку?
I read somewhere that if you have physical contact on a regular basis, it can actually extend your life. Я где-то читала, что наличие постоянных физических контактов действительно может продлить твою жизнь
They equally agreed to extend the tenure of office of the members of the Committee of Experts to a three-year period. Кроме того, они согласились продлить срок полномочий членов Комитета экспертов на трехлетний период.
In my letter of 6 June 1993 I asked you to recommend that the Security Council extend, without fail, UNPROFOR's mandate for the next 12 months. В своем письме от 6 июня 1993 года я просил Вас рекомендовать Совету Безопасности непременно продлить мандат СООНО на следующие 12 месяцев.
Therefore, I recommend that the Council extend the mandate of UNFICYP until the end of 1994, as recommended in paragraph 51 above. В этой связи я рекомендую Совету продлить мандат ВСООНК до конца 1994 года, как это рекомендовано в пункте 51 выше.
With the consent of the two sides, the TIPH may extend the period or change the scope of its operation, as agreed. С согласия обеих сторон ВМОХ может продлить этот период или изменить сферу своей деятельности, согласованную ранее .
The monthly cost for the period beyond 29 February 1996 was estimated at $21.2 million gross, should the Security Council decide to extend the Mission's mandate. На период после 29 февраля 1996 года была предусмотрена смета ежемесячных расходов в размере 21,2 млн. долл. США - на тот случай, если Совет Безопасности примет решение продлить мандат Миссии.
Approximately seven weeks ago, States parties to the nuclear non-proliferation Treaty decided, without a vote, to extend into perpetuity the Treaty. Примерно семь недель назад государства - участники Договора о нераспространении ядерного оружия без голосования решили бессрочно продлить этот Договор.
Therefore, the logical thing to do is to extend the treaty in keeping with the wish of the States parties to the treaty. Поэтому было бы логичным продлить этот Договор, руководствуясь желанием государств - участников Договора.
I believe it would also be necessary to extend for the same period the mandate of a small group of United Nations officials currently in Tajikistan. Я считаю, что на этот срок также необходимо продлить мандат небольшой группы должностных лиц Организации Объединенных Наций, находящихся в настоящее время в Таджикистане.
The Spanish authorities have decided to extend for a second year the policy instituted on 24 February 1994 to deny any request for the export of anti-personnel land-mines. Руководство Испании приняло решение продлить на второй год запрет на удовлетворение любых просьб от экспорте противопехотных мин, введенный 24 февраля 1994 года.
Into the rose and extend the run. в Роуз, а также продлить показ!
To extend its spring session until 28 July, owing to its heavy workload Продлить его весеннюю сессию до 28 июля в виду большого объема работы
Accordingly, taking all these factors into account, the President has decided to extend the moratorium on United States nuclear testing through September 1995. Соответственно, учитывая все эти факторы, Президент решил продлить мораторий на американские ядерные испытания до сентября 1995 года.
It is my understanding that the Conference on Disarmament has already decided to extend its regular session by two weeks in 1995, ending on 22 September. Насколько я понимаю, Конференция по разоружению уже приняла решение продлить свою регулярную сессию на две недели в 1995 году, с тем чтобы она завершилась 22 сентября.
His delegation had no objection to a decision to extend the financing of some 340 of those posts for a further month. У делегации Великобритании не вызывает возражений решение о том, чтобы продлить финансирование порядка 340 таких должностей еще на месяц.
You covertly create the Philosopher's Stone just so you can use it to extend your own lives. Вы втайне создали философский камень, и используете его исключительно для того, чтобы продлить свою жизнь.
In this respect, we regard the refusal of Belgrade to extend the mandate of the long-term CSCE missions as a further reason for concern. В этом отношении отказ Белграда продлить мандат долгосрочных миссий СБСЕ стал для нас еще одной причиной для беспокойства.
In this connection, the Government of Maldives commends the United States for its unilateral decision to extend its moratorium on nuclear testing until the end of 1994. В этой связи правительство Мальдивских Островов высоко оценивает одностороннее решение Соединенных Штатов продлить мораторий на испытания ядерного оружия до конца 1994 года.
He indicated that the Commission might wish to extend his mission in order to allow him to complete his mandate. Он отметил, что Комиссия пожелает, возможно, продлить его миссию для того, чтобы дать ему возможность завершить его мандат.
Today, the General Assembly is being asked to extend the mandate of MICIVIH until the same date, 31 July 1997. Сегодня Генеральной Ассамблее предлагается продлить мандат МООНПГ на тот же самый срок, до 31 июля 1997 года.
It might therefore be preferable in that case to extend the last meeting of the day by one hour. В этой связи было бы, по-видимому, целесообразнее в данном случае продлить на один час последнее дневное заседание.