Английский - русский
Перевод слова Extend
Вариант перевода Продлить

Примеры в контексте "Extend - Продлить"

Примеры: Extend - Продлить
Furthermore, the prosecution could extend pre-trial detention after the initial 6-month period without any justification. Кроме того, по истечении первоначального шестимесячного срока прокуратура имеет право без какого-либо обоснования продлить срок предварительного задержания.
After a 2-month extension, the Minister may decide to extend the detention by a further month. Спустя два месяца министр может принять решение продлить содержание под стражей еще на месяц.
The transitional government of Madagascar has agreed with the UNCT to extend its UNDAF for one year. Переходное правительство Мадагаскара договорилось с СГООН продлить РПООНПР для этой страны на один год.
There are plans to extend the duration and increase the frequency of this training. Планируется продлить время, отводимое на такую подготовку, и организовывать такие занятия чаще.
If you're asking me to try and extend it, don't. Если ты хочешь просить меня попытаться продлить его, нет.
But we will help you get settled, extend your visa, find you an apartment close by. Но мы поможем тебе расположиться, продлить визу, найти жилье.
We'd be happy to extend a line of credit. Мы были бы рады продлить кредитную линию.
This, Ethan, could extend your life. Это, Итан, может продлить твою жизнь.
We're happy to extend "The Spectator's" line of credit. Мы рады продлить кредитную линию "Наблюдателя".
But if you wish to extend your stay here, we must discuss payment immediately. Но если вы хотите продлить свое пребывание здесь, мы должны обсудить оплату немедленно.
We'll need to see what it costs to extend your policy to the end of the year. Нам нужно узнать во сколько обойдется продлить твою страховку до конца года.
I think the world could extend the yuletide spirit a week. Думаю, мир мог бы продлить святочный дух на неделю.
Don't think I can't extend your stay, Ford. Думаешь, я не могу продлить твой срок, Форд.
Water? Of course you have my authority to extend their drilling rights. Разумеется, я разрешаю продлить им права на бурение.
All right, Lafferty, I've decided to extend my trip to see the migration in Botswana. Хорошо, Лаферти, я решила продлить свою поездку, чтобы посмотреть перелет птиц в Ботсване.
~ No, we declined to extend them. ~ Нет, мы отказались продлить их.
Inshell Almonds: The Specialized Section proposed to extend the trial period for one further year. Миндальные орехи в скорлупе: Специализированная секция предложила продлить испытательный период еще на один год.
He did not tell me that he wished to extend Lahoud's mandate. Он не сказал мне, что он хотел бы продлить полномочия Лахуда.
The Conference agrees to extend the provision for representatives of non-governmental organizations to address sessions including meetings of the Committees and subsidiary bodies. Конференция постановляет продлить действие положения, позволяющего представителям неправительственных организаций обращаться к участникам сессий, включая заседания комитетов и вспомогательных органов.
I would accordingly suggest that the Security Council extend the deadline for nominations until 31 March 2005. В этой связи я хотел бы предложить Совету Безопасности продлить срок представления кандидатур до 31 марта 2005 года.
We reiterate our support for the Secretariat's decision to extend Mr. Eliasson's mandate. Мы вновь подтверждаем нашу поддержку решения Секретариата продлить мандат г-на Элиассона.
The Committee also agreed to extend the mandate of the Expert Group for another two years. Комитет также решил продлить мандат Группы экспертов еще на два года.
Another suggestion was to extend the one-year period in cases of wilful misconduct to a three-year period. Другое предложение состояло в том, чтобы продлить годичный срок до трех лет для случаев намеренных противоправных действий.
The State Prosecutor may exceptionally authorize the criminal investigation department officer to extend custody without the person concerned being brought before the prosecutor's office. В чрезвычайных обстоятельствах Прокурор Республики может уполномочить сотрудников уголовной полиции продлить срок задержания без препровождения задержанного в прокуратуру.
The Ministry of Industry of Trade of the Czech Republic and UNECE have proposed to extend the project till 2005. Министерство промышленности и торговли Чешской Республики и ЕЭК ООН предложили продлить реализацию проекта до 2005 года.