Английский - русский
Перевод слова Extend
Вариант перевода Продлить

Примеры в контексте "Extend - Продлить"

Примеры: Extend - Продлить
In that connection, they welcomed the decision by the President of the United States to extend the moratorium on testing to September 1994. В этой связи они приветствуют решение президента Соединенных Штатов продлить действие моратория на испытания до сентября 1994 года.
His delegation welcomed the decision of the Economic and Social Council to extend the third session of the Preparatory Committee to three weeks. Делегация его страны приветствует решение Экономического и Социального Совета продлить работу третьей сессии Подготовительного комитета на три недели.
We warmly welcome the decisions of the United States, Russia and France to extend their testing moratoriums. Мы тепло приветствуем решения Соединенных Штатов, России и Франции продлить их мораторий на испытания.
It planned further to extend its one-year export moratorium on anti-personnel land-mines, which had first been announced on 28 September 1995. Оно далее планирует продлить свой годичный мораторий на экспорт противопехотных наземных мин, который был впервые объявлен 28 сентября 1995 года.
The Working Party requests also the CommitteeTIED to extend the mandate of the WP6 Team of Specialists on Standardization And Regulatory Techniques. Рабочая группа просит Комитет продлить мандат РГ. - Группы специалистов по методам стандартизации и нормативного регулирования.
He may not extend his stay in the country after being notified of a decision to send him back. Он не может продлить свое пребывание в стране после того, как его ознакомят с решением о возвращении.
The Special Rapporteur recommends that the Commission on Human Rights extend her mandate for the coming year. Специальный докладчик рекомендует Комиссии по правам человека продлить ее мандат на следующей год.
The Social Council shall have the authority to extend this period. Общественный Совет правомочен продлить этот срок.
The Commission also welcomed the agreement by the Government to extend the mandate of the Cambodia office. Комиссия приветствовала также согласие правительства продлить мандат Отделения в Камбодже.
A decision was taken by the Standing Committee to extend NGO observer participation through 1999 and 2000. Постоянный комитет принял решение продлить участие НПО в качестве наблюдателей в 1999/2000 годах.
The Council has decided to extend autonomous trade preferences to the Federal Republic of Yugoslavia for the year 1997. Совет постановил продлить автономные торговые преференции Союзной Республике Югославии на 1997 год.
A large number of these staff are currently being accommodated in hotels, the management of which has declined to extend existing arrangements. Большое количество этих сотрудников в настоящее время размещены в гостиницах, дирекция которых продлить срок действия существующих соглашений отказалась.
The Bureau recommended to the Board that it extend the mandate for the consultations. Президиум рекомендовал Совету продлить срок действия мандата на проведение консультаций.
The European Union urges both parties to extend the ceasefire geographically and beyond the above-mentioned time period. Европейский союз настоятельно призывает обе стороны расширить географические границы района прекращения огня и продлить указанный выше срок.
The Conference recommended that the UNFPA extend the Statistical Division's UNFPA-funded project on population censuses beyond the end of 1999. Конференция рекомендовала ЮНФПА продлить срок осуществления финансируемого ЮНФПА проекта Отдела статистики по переписям населения после окончания 1999 года.
Consequently, it was decided to extend the programme by three months, to December 1997. В связи с этим было принято решение продлить эту программу на три месяца, до декабря 1997 года.
We should also be prepared to extend our work to 21 November, if need be. Мы должны быть также готовы продлить в случае необходимости нашу работу до 21 ноября.
One delegation had suggested that if the Commission wished to extend its session, it should explain the reasons. Одна из делегаций уточнила, что если бы КМП пожелала продлить свою сессию, то ей пришлось бы объяснить, почему.
It is my intention to extend the mandate of the Commission until 15 December 2005 in accordance with paragraph 8 of resolution 1595. Я намерен продлить мандат Комиссии до 15 декабря 2005 года в соответствии с пунктом 8 резолюции 1595.
However, the Fund refused to extend its obligations beyond what it had agreed originally. Однако Фонд отказался продлить свои обязательства свыше первоначально принятых им.
However, Greek Cypriots seeking to extend their visits to relatives living in the Karpas area have encountered obstacles. Однако киприоты-греки, желающие продлить свое пребывание у родственников в Карпасе, сталкивались с трудностями.
We therefore welcome the decision made by the General Assembly last year to extend the Consultative Process for another three years. Поэтому мы приветствуем решение, принятое Генеральной Ассамблеей в прошлом году - продлить Консультативный процесс еще на три года.
The parties also agreed to extend the transitional period, which ends in September 2009, by two years. Стороны также согласились продлить переходный период, который заканчивался в сентябре 2009 года, на два года.
Consequently, it was not possible to extend the current part of the resumed session. В этой связи продлить нынешнюю часть возобновленной сессии не представляется возможным.
Once an accusation is made, the case is reviewed by the Supreme Court, which may extend the detention indefinitely. После предъявления обвинения дело рассматривается Верховным судом, который может продлить содержание под стражей на неопределенный срок70.