Английский - русский
Перевод слова Exception
Вариант перевода Исключение

Примеры в контексте "Exception - Исключение"

Примеры: Exception - Исключение
The European powers perceived in the Empire of Brazil a rare exception in a continent afflicted by civil wars and dictatorships. Европейские государства видели в Бразильской империи редкое исключение из всех остальных стран континента, погрязших в гражданских войнах и диктатурах.
Drums are designed to accompany, any solo - an exception to the rule and must be justified by the musical dramaturgy. Ударные призваны аккомпанировать, любое соло - исключение из правила и должно быть обосновано музыкальной драматургией.
The proposed village's minimum assessed land value must be $10 million unless an exception is made by the Minister. Минимальная оценочная стоимость земли предполагаемой деревни должна составлять не менее $10 млн, если не будет сделано исключение.
Film serials were an exception to this general trend, however. Однако эти примеры - исключение из общей тенденции.
An exception to this rain is in the Atlantic. Исключение из этого составляют дожди в Атлантическом океане.
The law includes an exception for commercial purposes. Закон включает исключение для коммерческого использования.
An exception was made only for the medical faculty. Исключение было сделано только для медицинского факультета.
The exception for journalists is provided within the text of s.(3) itself. Исключение для журналистов предоставляется в тексте п.s.(3).
NBC made an exception with Friends because they believed it would attract more advertising revenue than a new show. NBC сделал исключение для «Друзей», потому что они полагали, что это привлечет больше рекламных доходов, чем новое шоу.
Nonstandard exception occurred while activating the application. При активации приложения возникло нестандартное исключение.
An exception was raised during a call to the current TTS driver. Исключение при вызове текущего драйвера TTS.
An exception was raised during a call to an application sentence filter. Исключение при вызове фильтра предложений приложения.
Unknown exception while invoking method' ' on type' ' for ObjectDataProvider. Неизвестное исключение при вызове метода для типа для ObjectDataProvider.
An exception occurred while querying the identity of the device. Произошло исключение во время запроса удостоверения данного устройства.
An exception occurred while calling XpsDocumentEvent. Произошло исключение во время вызова XpsDocumentEvent.
But I could make an exception for you. Но для тебя я могу сделать исключение.
An exception was made for Christians to participate in Christmas ceremonies in Bethlehem. Исключение было сделано для христиан в части участия в христианских церемониях в Вифлееме.
Having your picture taken with a dead guy is the exception. Так вот, фото рядом с покойником - исключение.
You're the exception, of course. О нет, ты - исключение.
Okay, but this guy's an exception. Хорошо, но этот человек - исключение.
Superficially, topological quantum numbers form an exception to this pattern; although deeper theories hint that these are two facets of the same phenomenon... Внешне, топологические квантовые числа представляют собой исключение из этой модели; хотя более глубокие теории наводят на мысль, что это две грани одного явления.
The exception is only for children born to diplomat parents. Исключение составляют только дети, родившиеся у родителей дипломатов.
The global license is contrary to the "test in three steps" that must be verified by every exception to copyright. Глобальная лицензия противоречит «тесту в три шага», должно быть подтверждено каждое исключение из авторского права.
The exception for Ancient Times would be the Roman army, that from an early period developed a considerable military organization. Исключение из времен Античности составляет римская армия, которая с раннего своего периода выработала значительную военную организацию.
The exception is the capital and other cities, declared an emergency situation or enhanced protection. Исключение составляют столичные и другие города, объявленные в положении чрезвычайной или усиленной охраны.