| The European powers perceived in the Empire of Brazil a rare exception in a continent afflicted by civil wars and dictatorships. | Европейские государства видели в Бразильской империи редкое исключение из всех остальных стран континента, погрязших в гражданских войнах и диктатурах. |
| Drums are designed to accompany, any solo - an exception to the rule and must be justified by the musical dramaturgy. | Ударные призваны аккомпанировать, любое соло - исключение из правила и должно быть обосновано музыкальной драматургией. |
| The proposed village's minimum assessed land value must be $10 million unless an exception is made by the Minister. | Минимальная оценочная стоимость земли предполагаемой деревни должна составлять не менее $10 млн, если не будет сделано исключение. |
| Film serials were an exception to this general trend, however. | Однако эти примеры - исключение из общей тенденции. |
| An exception to this rain is in the Atlantic. | Исключение из этого составляют дожди в Атлантическом океане. |
| The law includes an exception for commercial purposes. | Закон включает исключение для коммерческого использования. |
| An exception was made only for the medical faculty. | Исключение было сделано только для медицинского факультета. |
| The exception for journalists is provided within the text of s.(3) itself. | Исключение для журналистов предоставляется в тексте п.s.(3). |
| NBC made an exception with Friends because they believed it would attract more advertising revenue than a new show. | NBC сделал исключение для «Друзей», потому что они полагали, что это привлечет больше рекламных доходов, чем новое шоу. |
| Nonstandard exception occurred while activating the application. | При активации приложения возникло нестандартное исключение. |
| An exception was raised during a call to the current TTS driver. | Исключение при вызове текущего драйвера TTS. |
| An exception was raised during a call to an application sentence filter. | Исключение при вызове фильтра предложений приложения. |
| Unknown exception while invoking method' ' on type' ' for ObjectDataProvider. | Неизвестное исключение при вызове метода для типа для ObjectDataProvider. |
| An exception occurred while querying the identity of the device. | Произошло исключение во время запроса удостоверения данного устройства. |
| An exception occurred while calling XpsDocumentEvent. | Произошло исключение во время вызова XpsDocumentEvent. |
| But I could make an exception for you. | Но для тебя я могу сделать исключение. |
| An exception was made for Christians to participate in Christmas ceremonies in Bethlehem. | Исключение было сделано для христиан в части участия в христианских церемониях в Вифлееме. |
| Having your picture taken with a dead guy is the exception. | Так вот, фото рядом с покойником - исключение. |
| You're the exception, of course. | О нет, ты - исключение. |
| Okay, but this guy's an exception. | Хорошо, но этот человек - исключение. |
| Superficially, topological quantum numbers form an exception to this pattern; although deeper theories hint that these are two facets of the same phenomenon... | Внешне, топологические квантовые числа представляют собой исключение из этой модели; хотя более глубокие теории наводят на мысль, что это две грани одного явления. |
| The exception is only for children born to diplomat parents. | Исключение составляют только дети, родившиеся у родителей дипломатов. |
| The global license is contrary to the "test in three steps" that must be verified by every exception to copyright. | Глобальная лицензия противоречит «тесту в три шага», должно быть подтверждено каждое исключение из авторского права. |
| The exception for Ancient Times would be the Roman army, that from an early period developed a considerable military organization. | Исключение из времен Античности составляет римская армия, которая с раннего своего периода выработала значительную военную организацию. |
| The exception is the capital and other cities, declared an emergency situation or enhanced protection. | Исключение составляют столичные и другие города, объявленные в положении чрезвычайной или усиленной охраны. |