It was suggested that such an exception should be based on the consent or waiver of the accused. |
Было предложено, чтобы такое исключение основывалось на согласии или отказе обвиняемого. |
Such material appears to be the rule rather than the exception in Hrvatski vjesnik. |
Подобный материал - это скорее правило, чем исключение для "Хрватски виесника" 26/. |
And like in other countries, a number of crimes remain unsolved, but they are the exception rather than the rule. |
Как и в других странах, определенное число преступлений остается нераскрытым, но это скорее исключение, нежели чем правило. |
The exception contained in subparagraph (c) did, however, elicit reservations. |
В то же время исключение, содержащееся в подпункте с, вызвало оговорки. |
Perhaps it would be possible to seek an exception to this provision of the General Assembly resolution. |
Возможно, следует найти какое-либо исключение в этом положении резолюции Генеральной Ассамблеи. |
An exception could be made when important milestones are reached or when significant guidance is sought from the Conference. |
Можно сделать исключение, если речь идет о каких-либо важнейших мероприятиях или если необходимо получить от Конференции принципиальные руководящие указания. |
One participant recommended an exception to the SNA guidelines concerning the treatment of taxes and subsidies on imports and exports. |
Один из участников высказал рекомендацию сделать в руководящих принципах СНС исключение в отношении налогового режима и субсидирования импорта и экспорта. |
The Lord makes an exception for her. |
Отец Наш делает для неё исключение. |
Although you could see if the events office'll make an exception. |
Хотя вы можете пойти в офис по развлечениям и вам сделают исключение. |
But this time he made an exception. |
Но в этот раз он сделал исключение. |
An exception shall be made in the case of measures for recording the evidence. |
Исключение делается в случае мер для целей протоколирования доказательств. |
The first exception is the case of incorrect characterization of the crime. |
Первое исключение предусматривается в случае неточной квалификации. |
However, variant B provided for an exception to the five-year cap for demand guarantees containing an express stipulation of indefinite validity. |
В то же время в варианте В предусматривается исключение из правила о пяти годах для гарантий по требованию, содержащих прямое указание на неопределенный срок действия. |
An exception to the prohibition enumerated above is a narrow one, and limits to invoking it are carefully circumscribed. |
Исключение из вышеупомянутого запрещения определено весьма узко и границы его применения строго очерчены. |
The system of statutory limitation has the following rationales, and it is not necessarily appropriate to provide an exception to it. |
Система срока давности основана на указанных ниже факторах, и не требуется в обязательном порядке предусматривать какое-либо исключение из нее. |
The exception to the rule does not recognize dual domicile but does maintain the principle of unity. |
Это исключение из правила не отрицает, а напротив, подкрепляет принцип единства жилища. |
In 1990 the General Assembly had made an exception to its general practice by granting observer status to ICRC. |
В 1990 году Генеральная Ассамблея сделала исключение из своей общей практики, предоставив статус наблюдателя МККК. |
Brazil was an exception to this trend, with three-digit inflation soaring even higher. |
Исключение из этой тенденции составляла Бразилия, где трехзначные темпы инфляции возросли еще больше. |
The rights of hereditary succession form an exception to this rule. |
Исключение делается для передачи наследственных прав. |
Tell her I am personally asking for an exception to this rule. |
Скажи, что я лично прошу ее сделать нам исключение. |
But we have a special relationship with your client, so we make an exception in this case. |
Но к вашему клиенту у нас особое отношение, поэтому мы сделаем исключение. |
Romeo and Juliet are the exception, not the rule. |
Ромео и Джульетта - это исключение, а не правило. |
Jobana, Sintia, Bertha, Theresa and Baakir are the rule, not the shiny exception. |
Джобана, Синтия, Берта, Тереза и Бакир - это правило, а не исключение. |
Maybe they'll make an exception for He-Man's new battle cat. |
Может они сделают исключение для нового боевого кота Хи-Мена. |
I think this is a hearsay exception, Your Honor. |
Думаю, это исключение, ваша честь. |