Английский - русский
Перевод слова Exception
Вариант перевода Исключение

Примеры в контексте "Exception - Исключение"

Примеры: Exception - Исключение
Additional reforms were needed to make pre-trial detention an exception. Необходимо провести дополнительные реформы, с тем чтобы предварительное заключение применялось как исключение.
You seem to be an exception. Чонси, кажется, что ты - исключение.
Things like copyrights or trademarks fall under this exception. Такие вещи, как авторские права или торговые марки подпадают под это исключение.
But we seem to be the exception. Однако, это, судя по всему, исключение.
One small exception hardly worth mentioning. Одно маленькое исключение, вряд ли стоящее упоминания.
Pre-trial detention thus becomes the rule, and release the exception. Таким образом, предварительное заключение превращается в правило, а освобождение - в исключение.
That exception could be abused by States to avoid their legal obligations. Такое исключение может породить злоупотребления со стороны государств в целях уклонения от выполнения их обязательств.
The reasonable suspicion exception is accordingly redundant. Поэтому исключение в отношении достаточных оснований для подозрений является излишним.
This exception constitutes discrimination based on his criminal record and is thus a violation of the right to equal treatment before the law. Исключение такого рода представляет собой дискриминацию по признаку его судимости и соответственно является нарушением права на равенство перед законом.
Any exception should be considered only on a case-to-case basis and cannot constitute norms or guidance. Любое исключение должно рассматриваться только на индивидуальной основе и не может представлять собой норму или руководство к действию.
This would be a one-time exception and not applicable to other standards. Это исключение будет сделано лишь в данном конкретном случае и не будет распространяться на другие стандарты.
An exception could be the display of dots or the time to indicate that the VMS is working. Исключение может составлять отображение времени или пунктирной линии, указывающие на рабочее состояние ЗИС.
On principle, the promotion of combined transport through financial support is confined to investments (exception: see 6.2). В принципе стимулирование комбинированных перевозок посредством финансовой поддержки ограничивается инвестициями (исключение: см. 6.2).
The Government informed the country task force that, in 2012, a total of 167 recruits falling within this exception were enlisted. Правительство сообщило Страновой целевой группе, что в 2012 году на службу было призвано 167 новобранцев, подпадающих под это исключение.
This exception does not affect the required warning in the case of a system malfunction. 5.1.6.4. Это исключение не влияет на предусмотренную требованиями подачу предупреждения в случае возникновения в системе сбоя.
I never forget a face, but in your case I'll be glad to make an exception. Я никогда не забываю лица, но в твоём случае буду рад сделать исключение.
In many States, however, the public policy exception is construed as being restricted to fundamental principles of law, in particular constitutional guarantees. Однако во многих государствах исключение на основании публичного порядка толкуется как ограничивающееся основополагающими принципами права, в частности, конституционными гарантиями.
On the other hand, an exception along these lines creates the potential for circular priority problems to arise. С другой стороны, такое исключение может привести к возникновению замкнутого круга проблем с приоритетом.
The exception constitutes two norms on how to grant annual leave, which refer exclusively to women. Исключение составляют две нормы о предоставлении ежегодного отпуска, относящиеся исключительно к женщинам.
The minister may allow an exception allowing for an association that has only five members who are founders. Министр может сделать исключение, допускающее создание объединения, у которого имеется только пять членов, являющихся учредителями.
An exception is granted to teachers and students of philosophical courses during such courses. Исключение сделано для преподавателей и слушателей курсов светской и религиозной этики и только на время соответствующих занятий.
Indeed, the legislation of the Party concerned (Government Decision 878/2005, art. 12) provides for such an exception. Фактически, законодательство соответствующей Стороны (решение правительства 878/2005, статья 12) предусматривает такое исключение.
The exception is Quebec, where there is a publicly subsidized childcare programme. Исключение составляет провинция Квебек, где действуют субсидируемые государством программы по уходу за детьми.
He indicated that Kenya, therefore, had applied that exception in establishing the outer edge of its continental margin. Он указал, что Кения, таким образом, применила это исключение при определении внешней границы континентальной окраины.
Therefore, section 15 of The Constitution provides an exception for discrimination that is based on customary law. Поэтому статья 15 Конституции предусматривает исключение в отношении дискриминации вследствие применения обычного права.