Английский - русский
Перевод слова Exception
Вариант перевода Исключение

Примеры в контексте "Exception - Исключение"

Примеры: Exception - Исключение
In addition, the words "first exception" in the fourth sentence and "other exception" in the sixth sentence should be replaced with the word "exception". Кроме того, слова "пер-вое исключение" в четвертом предложении и "другое исключение" в шестом предложении следует заме-нить словом "исключение".
One concern was that the words "or similarly transferable" could inadvertently create an exception for instruments for which no such an exception should be established. Одно из замечаний заключалось в том, что слова "или подобным образом передаваемым" могут непреднамеренно установить исключение в отношении инструментов, применительно к которым не следует устанавливать какое-либо исключение.
Statement of intent, hearsay exception. Заявление о намерениях, исключение из правил о слухах.
There should be an exception for weapon-like systems for satellite protection against debris. Должно быть сделано исключение для таких квазиоружейных систем, которые предназначены для защиты спутников от космического мусора.
While the principle was not contested in the Commission, the exception to it gave rise to lively debate. Если этот принцип фактически не оспаривался в Комиссии, исключение из него вызвало оживленную дискуссию.
For some country offices, field visits to project sites are the exception rather than the rule. Для некоторых страновых отделений поездки на места осуществления проектов - скорее исключение, чем правило.
An exception may be made to this restriction in a reasoned decision of the Court. Суд может, вынеся мотивированное решение, сделать исключение из данного ограничения.
The exception to this general rule is where the evaluation was clearly arbitrary or amounted to a denial of justice. Исключение из этого общего правила допустимо только в том случае, когда оценка была явно произвольной или сводилась к отказу в правосудии.
The exception was Azerbaijan, where 52 kg of heroin were seized in 2011. Исключение составляет Азербайджан, в котором в 2011 году было изъято 52 кг героина.
Some countries are an exception to this pattern (those in the upper-left quarter). Некоторые страны представляют собой исключение из этой динамики (верхняя левая четверть).
An exception is the payments for service housing for older people. Исключение составляют платежи за содержание пожилых людей в домах-интернатах.
His delegation viewed universal jurisdiction as a treaty-based exception in the exercise of criminal jurisdiction. Делегация Ирана рассматривает универсальную юрисдикцию как исключение из договорных обязательств при осуществлении уголовной юрисдикции.
Of course, any exception has to respect every person's right to an effective remedy. Разумеется, любое исключение не должно нарушать право любого лица на эффективные средства правовой защиты.
Paragraph 6 provides for an exception to this rule. В пункте 6 предусматривается исключение из этого правила.
An exception is made for working women travelling abroad on official business. Исключение делается для работающих женщин, уезжающих за границу в официальную командировку.
However, section 15 provides an exception to laws that relate to the application of customary law. Вместе с тем, в статье 15 содержится исключение из законов, касающихся применения обычного права.
I don't see why you should be the exception. Не вижу причин, почему для тебя должно быть сделано исключение.
And the exception being those who kill other people. Исключение составляют люди, которые кого-то убили.
Now that he's been identified, the public safety exception no longer applies. А раз его опознали, исключение ввиду угрозы общественной безопасности больше не применимо.
You know... there are times in life that warrant an exception. Знаешь... есть в жизни случаи, ради которых можно сделать исключение.
Finally, to implement the major new license exception Strategic Trade Authorization, BIS recently began an extensive new compliance programme to review exports under this exception. Наконец, для целей осуществления значительного нового исключения «Санкционирование стратегической торговли» БПБ недавно приступило к реализации широкой новой программы соблюдения, в рамках которой проводится обзор экспорта, подпадающего под это исключение.
The exception was Japan. Japan here was regarded as an exception. Исключением была Япония. Япония рассматривалась как исключение.
It follows from the existence of this exception that attorneys and notaries acting as financial intermediaries are liable to the reporting obligation, as this activity is not covered by the exception. Из факта наличия этого исключения следует, что адвокаты и нотариусы, выступающие в качестве финансовых посредников, обязаны направлять сообщения, поскольку в этом случае исключение на них не распространяется.
When you meet people who seem like an exception to the rule, oftentimes it's that the rule is broken, not that they're an exception to it. Когда вы видите людей, которые кажутся исключением из правил, зачастую само правило было нарушено, а не они - исключение.
Therefore, finding one which is alleged to be the exception maybe it's not the exception, but something else. Таким образом, один найденный можно считать исключением, а может быть, это не исключение, а что-то совсем другое.