We can make an exception, Daley. |
Мы можем сделать исключение. |
Embassy in bulgaria made an exception. |
Посольство Болгарии сделало исключение. |
Frequent recommendations referred to the political-offence exception. |
Часто в рекомендациях делалась ссылка на исключение в отношении политических преступлений. |
Text formatting engine encountered a non-CLS exception. |
Процессор форматирования текста обнаружил исключение, которое не относится к CLS. |
But most Indians regard Slumdog Millionaire as an exception. |
Однако «Миллионер из трущоб» был воспринят большинством индийцев как исключение. |
The United States with its Superfund liability laws, is an exception. |
Соединенные Штаты Америки, имеющие соответствующее законодательство в отношении "Суперфанд", представляют собой исключение. |
Very well, we'll make an exception in your case. |
Хорошо, мы сделаем для вас исключение. |
And indeed, this kind of verbiage is not the exception, but the rule. |
И такие словосочетания не исключение, а правило. |
However that might be, that exception appeared to be unfairly favourable to the State having committed the wrongful act. |
В любом случае такое исключение представляется неоправданно выгодным для государства, совершившего противоправное деяние. |
An exception could be found in the pulp and paper sector. |
Исключение, пожалуй, составляла целлюлозно-бумажная промышленность. |
States have framed this second exception in a number of different ways, as described in the following paragraphs. |
Это второе исключение оформляется государствами по-разному, о чем сообщается в нижеследующих пунктах. |
I might make an exception once, not twice. |
Я могу сделать только одно исключение. |
But you're an exception. |
Но ты - исключение из правил. |
They made an exception in a lot of people's cases. |
Они сделали исключение для большего колчисетва случаев. |
An exception occurred while creating print job information. Check inner exception for details. |
Исключение при создании сведений о задании печати. Дополнительные сведения имеются во вложенном исключении. |
A user callback threw an exception. Check the exception stack and inner exception to determine the callback that failed. |
Ответный вызов сгенерировал исключение. Проверьте стек исключений и внутреннее исключение, чтобы установить факт сбоя обратного вызова. |
The first exception has to be strictly limited to purposes of official statistics, and the second exception to tabulation/analysis under the researchers' own responsibility. |
Первое исключение должно строго ограничиваться целями официальной статистики, а второе - составлением таблиц/проведением анализа под ответственность исследователей. |
Apophis would be disappointed in me if there were an exception made for myself. |
Апофис разочаруется, если ради меня сделают исключение. |
Training in labour practices at in-service training production establishments constitutes an exception. |
Исключение - трудовое обучение в учебно-производственном комбинате. |
This is however the exception rather than the rule. CLOUT case No. 302. |
Однако это представляет собой скорее исключение, чем правило. |
The statement clearly falls under the dying-declaration exception of the hearsay rule. |
Заявление несомненно попадает под исключение из этого правила для предсмертных заявлений. |
An exception is done only for quite little apartments: here frames (and pictures) ha... |
Исключение делают только для совсем уж маленьких помещений: здесь рамы (да и сами картины) приходится подбирать под... |
During the spell-check this exception is then listed as a suggestion. |
При проверке орфографии это исключение добавляется в список предлагаемых замен. |
The General Assembly had agreed to an exception to the biennialization arrangements for the purposes of considering the matter in question. |
Ассамблея согласилась сделать исключение в процедурах своей работы для рассмотрения этого вопроса в связи с переходом на двухгодичный цикл. |
There was one case of exception which involved arduous journey during the reporting period. |
В ходе отчетного периода одно исключение было сделано по причине утомительности поездки. |