| We can make an exception, Daley. | Мы можем сделать исключение. |
| Embassy in bulgaria made an exception. | Посольство Болгарии сделало исключение. |
| Frequent recommendations referred to the political-offence exception. | Часто в рекомендациях делалась ссылка на исключение в отношении политических преступлений. |
| Text formatting engine encountered a non-CLS exception. | Процессор форматирования текста обнаружил исключение, которое не относится к CLS. |
| But most Indians regard Slumdog Millionaire as an exception. | Однако «Миллионер из трущоб» был воспринят большинством индийцев как исключение. |
| The United States with its Superfund liability laws, is an exception. | Соединенные Штаты Америки, имеющие соответствующее законодательство в отношении "Суперфанд", представляют собой исключение. |
| Very well, we'll make an exception in your case. | Хорошо, мы сделаем для вас исключение. |
| And indeed, this kind of verbiage is not the exception, but the rule. | И такие словосочетания не исключение, а правило. |
| However that might be, that exception appeared to be unfairly favourable to the State having committed the wrongful act. | В любом случае такое исключение представляется неоправданно выгодным для государства, совершившего противоправное деяние. |
| An exception could be found in the pulp and paper sector. | Исключение, пожалуй, составляла целлюлозно-бумажная промышленность. |
| States have framed this second exception in a number of different ways, as described in the following paragraphs. | Это второе исключение оформляется государствами по-разному, о чем сообщается в нижеследующих пунктах. |
| I might make an exception once, not twice. | Я могу сделать только одно исключение. |
| But you're an exception. | Но ты - исключение из правил. |
| They made an exception in a lot of people's cases. | Они сделали исключение для большего колчисетва случаев. |
| An exception occurred while creating print job information. Check inner exception for details. | Исключение при создании сведений о задании печати. Дополнительные сведения имеются во вложенном исключении. |
| A user callback threw an exception. Check the exception stack and inner exception to determine the callback that failed. | Ответный вызов сгенерировал исключение. Проверьте стек исключений и внутреннее исключение, чтобы установить факт сбоя обратного вызова. |
| The first exception has to be strictly limited to purposes of official statistics, and the second exception to tabulation/analysis under the researchers' own responsibility. | Первое исключение должно строго ограничиваться целями официальной статистики, а второе - составлением таблиц/проведением анализа под ответственность исследователей. |
| Apophis would be disappointed in me if there were an exception made for myself. | Апофис разочаруется, если ради меня сделают исключение. |
| Training in labour practices at in-service training production establishments constitutes an exception. | Исключение - трудовое обучение в учебно-производственном комбинате. |
| This is however the exception rather than the rule. CLOUT case No. 302. | Однако это представляет собой скорее исключение, чем правило. |
| The statement clearly falls under the dying-declaration exception of the hearsay rule. | Заявление несомненно попадает под исключение из этого правила для предсмертных заявлений. |
| An exception is done only for quite little apartments: here frames (and pictures) ha... | Исключение делают только для совсем уж маленьких помещений: здесь рамы (да и сами картины) приходится подбирать под... |
| During the spell-check this exception is then listed as a suggestion. | При проверке орфографии это исключение добавляется в список предлагаемых замен. |
| The General Assembly had agreed to an exception to the biennialization arrangements for the purposes of considering the matter in question. | Ассамблея согласилась сделать исключение в процедурах своей работы для рассмотрения этого вопроса в связи с переходом на двухгодичный цикл. |
| There was one case of exception which involved arduous journey during the reporting period. | В ходе отчетного периода одно исключение было сделано по причине утомительности поездки. |