Maybe this time, you need to make an exception. |
Может в этот раз, тебе следует сделать исключение. |
Then we need to try another PLCAA exception. |
Тогда нам надо попробовать использовать другое исключение в ЗЗПО. |
This one is an exception, Excellency. |
Он - исключение, ваше превосходительство. |
The exception to this general principle refers to cases in which some people received Ukrainian citizenship through fraud. |
Исключение из этого общего принципа касается случаев получения украинского гражданства обманным путем. |
This is not surprising, as capital punishment has been regulated in international treaty law as an explicit exception to the right to life. |
Это неудивительно, поскольку в праве международных договоров смертная казнь рассматривается как явное исключение из права на жизнь. |
It was nevertheless said that any exception to that prohibition should be narrowly construed and carefully drafted. |
Вместе с тем было заявлено, что любое исключение из этого запрета не допускает расширительного толкования и должно быть обстоятельно оговорено. |
But countries with an effective system for data indicators and monitoring progress on environmental sustainability are the exception. |
Вместе с тем страны, располагающие эффективной системой соответствующих показателей и мониторинга прогресса в области обеспечения экологической устойчивости, по-прежнему составляют исключение. |
The previous exception by which the law did not apply to this category of employees has been repealed. |
Ранее действовавшее исключение, в соответствии с которым этот закон не применялся к данной категории работников по найму, было отменено. |
I offer them an exception now, however, as we welcome the candidates... |
Однако я предлагаю сделать исключение и поприветствовать кандидатов... |
You are definitely an exception to all my rules, Katya. |
Ты, определенно, исключение из всех моих правил, Катя. |
Not a fan of stand-up, but I'll make an exception. |
Я не фанатка комиков, но сегодня сделаю исключение. |
I think he'd make an exception for a thief. |
Думаю, он сделает исключение для вора. |
I'll make an exception this one time, for polina's sake. |
На этот раз я сделаю исключение, ради Полины. |
I thought I'd make an exception for family. |
Я подумал, что могу сделать исключение для семьи. |
Will you just make an exception and sign... |
Можешь же ты сделать исключение и принять... |
I feel like I should make an exception because... |
Чувствую, я сделаю исключение, потому что... |
Someone for whom a planned social encounter known about months in advance is an exception. |
Кто-то, для кого появление в обществе - исключение, планируемое за несколько месяцев. |
This qualifies under the exception, Your Honor. |
Ваша честь, эти показания попадают под исключение. |
I never allow touching anything to anyone, but now I make an exception. |
Я никому не позволяю здесь ничего трогать, но для Вас делаю исключение. |
Though in your case, Mr. Cleary, I'm sure He'll make an exception. |
Впрочем, в вашем случае, мистер Клиери, уверена, он сделает исключение. |
Failures such as yourself are just the exception. |
Такие лузеры, как ты - исключение. |
Usually, I only read nautical novels and my own personal manifestos but I'm proud to make this exception. |
Обычно я читаю только морские романы и свои собственные манифесты, но я с гордостью сделал исключение. |
They, more than anybody, know historically monogamy is the exception, not the rule. |
Уж им-то известно, что с исторической точки зрения моногамия - исключение, а не правило. |
Historically speaking, in most cultures in the world, monogamy happens to be the exception. |
С исторической точки зрения, в большинстве культур моногамия не норма, а исключение. |
It falls squarely within the business-records exception. |
Он попадает под исключение деловых записей. |