Английский - русский
Перевод слова Exception
Вариант перевода Исключение

Примеры в контексте "Exception - Исключение"

Примеры: Exception - Исключение
(c) The exception will be granted for a definite period of time; and с) исключение действует в течение определенного периода времени;
This exception is applicable to staff members whose posts are abolished and whose children continue to attend the same educational institution for the remainder of the school year. Это исключение применяется к тем сотрудникам, должности которых упраздняются и чьи дети продолжают обучаться в одном и том же учебном заведении в течение оставшейся части школьного учебного года.
However, the Fund was not, strictly speaking, an intergovernmental organization, and the exception made in its case must not be considered a precedent. Однако, строго говоря, Фонд не является межправительственной организацией, и сделанное в его отношении исключение не должно рассматриваться в качестве прецедента.
There is only a single exception from the general prohibition of discrimination, namely, when the nature or the character of the work obviously requires such distinction. Существует лишь одно исключение из общего запрещения дискриминации, в частности, когда природа или характер работы явно требуют такого разграничения.
The "early working" or Bolar exception, allows competitors to import, manufacture and use a patented product for the purpose of seeking regulatory approval. "Раннее использование" или "исключение Болар" дает конкурентам возможность импортировать, производить и использовать запатентованный продукт в целях получения нормативного утверждения.
Given the importance of human rights, Governments could not simply disregard recommendations and should operate under the presumption that any rejection should be treated as an exception, deserving an explanation. Учитывая важность прав человека, правительства просто не могут игнорировать рекомендации и должны исходить из того, что любое несогласие с рекомендацией следует рассматривать как исключение, заслуживающее пояснений.
Such a treaty constituting the "constituent instrument" of an international organization stricto sensu is very rare and an exception to the rule. Эти договоры, представляющие собой «учредительные акты» международной организации в строгом смысле слова весьма редки и представляют исключение из общего правила.
The exception to this trend was the biomagnification of BDE-99 from benthic organisms to forage fish, which had a biomagnification factor of 0.8. Исключение из этой тенденции составляет показатель биоусиления БДЭ99 от бентических организмов до кормовой рыбы, который составлял 0,8.
Therefore, an exception should be made for military naval reactors available so far also to Non Nuclear Weapon States within the Non Proliferation Treaty. И поэтому следует сделать исключение для военно-морских реакторов, что в рамках Договора о нераспространении до сих пор доступно и для государств, не обладающих ядерным оружием.
Another exception to the position of the presenter considered the use of the term "binding" with respect to the recognition given to commentaries as incorrect. Еще одно исключение из позиции докладчика связано с тем, что использование выражения «имеющие обязательную силу» применительно к признанию комментариев является неправильным.
If personal appearance constitutes a major inconvenience for the customer or is not practicable, an exception may be made from this requirement provided that satisfactory identity verification can nevertheless take place. В том случае, если такое прибытие связано с большими неудобствами для клиента или нецелесообразно, для этого требования может быть сделано исключение, но лишь при том условии, что будет проведена удовлетворительная проверка личности другими средствами.
It is apparent that this customary rule constitutes an exception to the general rule granting functional immunity to State organs for acts they perform in their official capacity. Очевидно, что эта норма обычного права предусматривает исключение из общей нормы о предоставлении функционального иммунитета государственным органам в отношении действий, которые они совершили в официальном качестве.
However, the 2001 resolution of the Institut de droit international provides an additional exception to the immunity of a former head of State or of Government from foreign criminal jurisdiction. Однако резолюция 2001, принятая Институтом, предусматривает дополнительное исключение из иммунитета для бывшего главы государства или правительства от иностранной уголовной юрисдикции.
Support was expressed for the draft text, as it established the basic principle of the separate entity and the exception. Этот проект текста получил поддержку, поскольку в нем устанавливаются основной принцип статуса самостоятельного юридического лица и исключение из него.
The European Union (EU) investment treaties provide an exception to this by including language regarding human rights; Инвестиционные соглашения Европейского союза (ЕС) представляют собой исключение из этого правила, поскольку содержат формулировки, касающиеся прав человека;
Peaceful and transparent elections are now the rule rather than the exception in Central America, which bears witness to the gradual consolidation of democracy in these countries. Мирные и транспарентные выборы сейчас скорее правило, чем исключение в Центральной Америке, и это свидетельствует о постепенном укреплении демократии в этих странах.
It's supposed to be for grad students only, but I'm sure he'd make an exception. Обычно допускаются только студенты последних курсов, но я уверен, что он сделает исключение.
She does women's high fashion, but she'll make an exception as a favor. Она создает модную женскую одежду, но, думаю, сделает для вас исключение.
Okay, I usually don't talk to the help, But in your case, I'll make an exception. Так, ладно, я вообще то не разговариваю с прислугой, но в твоем случае сделаю исключение.
You can't make an exception this time, Salomon? Саломон, может быть, вы сможете, сделать сегодня исключение?
Because tomorrow is Midsummer, although originally a pagan feast our choir will now make an exception and perform a song about the human heart. Так как завтра середина лета - и исторический языческий праздник - то наш хор сделает исключение - и исполнит песню о сердце.
So if you think you can make an exception today, Может быть, Вы можете сделать исключение сегодня...
But you'll make an exception for the lady who's about to pop? Но вы сделаете исключение для женщины, которая вот-вот лопнет?
Well, I'm honored you made an exception, Mrs. Pierce. Что ж, я польщен, что вы сделали исключение ради меня.
But what if I'm the exception? А если и я - исключение?