Each episode consists of approximately 12 levels. |
Каждый эпизод состоит из 12 уровней. |
The main plot of the episode is a parody of A Letter to Three Wives. |
Эпизод является пародией на фильм Письмо трём жёнам. |
In May 2012, the episode won three British Academy Television Craft Awards. |
В мае 2012 года эпизод получил три профессиональных премии Британской академии телевизионных искусств. |
"Squeeze" has been described as "the episode where Dana Scully must publicly pick a side". |
Критики описали серию как «эпизод, где Дана Скалли должна открыто выбрать сторону». |
The episode ends with Carrie looking out at the Capitol Building introspectively. |
Эпизод заканчивается тем, что Кэрри интроспективно смотрит на Капитолий. |
The premiere episode of Season 7 featured a flashback to Debra and Dexter's childhood. |
Премьерный эпизод седьмого сезона включал флэшбек из детства Дебры и Декстера. |
It is our pleasure and hope to create an episode worthy of everyone's enthusiasm and support. |
Мы только рады создать эпизод, достойный всеобщего энтузиазма и всеобщей поддержки». |
The episode is set during Saint Patrick's Day and progresses the relationship between Nucky and Margaret. |
Действие эпизода происходит во время Дня святого Патрика и эпизод прогрессирует отношения между Наки и Маргарет. |
This makes "Air" the most viewed Stargate episode since March 2005. |
Это делает эпизод «Воздух» самым популярным эпизодом «Звёздных врат» с марта 2005 года. |
In June 2016, the network scrapped the original pilot, with Wan to direct a new pilot episode. |
В июне 2016 года телеканал забраковал оригинальный пилотный эпизод, а Ван срежиссировал новый пилот. |
The episode was received positively by critics, judging it to be a satisfactory reboot after the events of the third season. |
Критики положительно встретили эпизод, оценивая его как удовлетворительную перезагрузку после событий третьего сезона. |
Each episode was animated by different crews from a range of countries. |
Каждый эпизод был создан разными командами из различных стран. |
The episode features a special appearance by former series regular Damian Lewis as Nicholas Brody in a hallucination of Carrie's. |
Эпизод включает специальное появление бывшего актёра основного состава Дэмиэна Льюиса в роли Николаса Броуди в галлюцинации Кэрри. |
The episode also features a musical moment performed by Robin Lord Taylor in a fantasy in Nygma's head. |
Эпизод также показывает музыкальный момент, исполненный Робином Лордом Тейлором в галлюцинациях Нигмы. |
The pilot episode was written by co-creators David Hoselton and David Titcher. |
Пилотный эпизод был написан соавторами Дэвидом Хоселтоном и Дэвидом Титчером. |
It was during this period that the Combat of the Thirty took place, a famous episode in medieval chivalry. |
Именно в этот период состоялся «Бой тридцати» - знаменитый эпизод средневековой рыцарской истории. |
The episode was written by Andrew Goldberg and directed by Greg Colton. |
Эпизод был написан Эндрю Голдбергом и срежиссирован Грегом Колтоном. |
This episode marks the final appearance of Bob Odenkirk as a series regular, as his character, Saul Goodman, fled to Nebraska. |
Этот эпизод подчёркивает последнее появление Боба Оденкёрка в сериале, поскольку его персонаж Сола Гудмана сбежал в Небраску. |
The episode was originally called "Cartman's Bathroom". |
Эпизод изначально планировалось назвать «Туалет Картмана». |
The first character refers to the season the episode was made for. |
Первая цифра указывает на сезон, для которого эпизод был сделан. |
The episode introduced many significant deviations from the original material. |
Эпизод имеет много существенных отклонений от исходного материала. |
She reportedly earned $150,000 per Jersey Shore episode by the last season. |
По сообщениям, за каждый эпизод последнего сезона «Jersey Shore», она получила по 150 тыс. долларов. |
The episode was officially announced by the BBC on 21 October. |
Официально эпизод анонсировали на ВВС 21 октября. |
The following episode will feature no mention of previous encounters. |
Каждый последующий эпизод не содержит в себе упоминаний о предыдущих. |
The episode was helmed by director Alex Graves, a newcomer to the production. |
Эпизод был снят режиссёром Алексом Грейвзом, новичком в производстве. |