Английский - русский
Перевод слова Episode
Вариант перевода Приступ

Примеры в контексте "Episode - Приступ"

Примеры: Episode - Приступ
It was scary and gross, yes, but not a major episode. Было страшно и мерзко, но это был мелкий приступ.
She almost had a cardiac episode she was so upset. У нее чуть не случился сердечный приступ, она так волновалась.
But I don't think you should risk triggering another episode. Но я не хочу, чтобы ты рисковала и и спровоцировала еще один приступ.
I had another episode and my legs were rigid... Был еще приступ, ноги подкосились.
This episode was not was psychological. Приступ был вызван нарушением психического здоровья.
We did, but I had an episode. Договорились, но у меня был приступ.
You had a cardiac episode that required us to bring you into the O.R. У вас был сердечный приступ, нам понадобилось оперативное вмешательство.
A patient had a psychotic episode and walked into the sea. У пациента был писхопатический приступ и он пошёл в море.
This is just another passing episode. Это был лишь ещё один приступ.
But I could have another episode. Но у меня может случиться приступ.
There's no doubt she was having an episode. Без сомнения у неё был приступ.
Might've been in the midst of an episode when we found him. У него мог быть приступ, когда мы нашли его.
But he has had a pretty serious cardiac episode. Но у него был довольно серьезный сердечный приступ.
I'm trying to keep my heart episode under wraps. Я пытаюсь сохранить в секрете сердечный приступ.
Pierce had a psychotic episode in front of 30 students. У Пирса случился приступ на глазах 30 студентов.
If he has an episode after I have used up the prednisone, he'll die. Если у него будет приступ после того, как я использую весь преднизон, он умрет.
Every bad day, every bad episode. Он во всем винил меня - за каждый срыв, каждый приступ.
And Ms. Mathison's claims about mysterious threats and distrust of the police sound exactly like symptoms of a manic episode. И рассуждения мисс Мэтисон о таинственных угрозах и недоверие к полиции всё это похоже на очередной маниакальный приступ.
Dr. Choi, you saw what a full-blown manic episode looks like for her. Доктор Чой, вы видели, чем приступ может обернуться для неё.
It won't be long before you have an episode too severe for that inhaler to help. Скоро случится такой приступ, что ингалятор не поможет.
We don't want another episode, do we? Нам не нужен еще один приступ, правда?
Will, Will, you're having an episode. Уилл, Уилл, Уилл, у вас приступ.
What were you doing the first time you had a cardiac episode? Что вы делали, когда с вами случился первый приступ?
Yes, could you tell him that I just had an episode, and can he call me back? Скажите, что у меня только что был приступ, и не мог бы он мне перезвонить?
Yes, could you - could you tell Dr. Cohen that I just had an episode again? Да, не могли бы вы сказать доктору Коэну, что у меня только что был приступ?