Английский - русский
Перевод слова Episode

Перевод episode с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Эпизод (примеров 1923)
The episode was made using animation and extensive statistics available at the time. Эпизод выполнен с использованием мультипликации и обширной статистики того времени.
The episode marked Chris Carter's debut as a director. Эпизод стал дебютным для Криса Картера в качестве режиссёра.
The Senegalese authorities pointed out that the amnesty laws had erased the memory of this tragic episode in Senegal and that, in their opinion, further reference to these events would jeopardize the peace which had already been established and even the stability of the country. Со своей стороны государственные власти напомнили, что применение законов об амнистии помогло изгладить из памяти этот трагический эпизод, и, по их мнению, новое напоминание об этих событиях могло бы поставить под угрозу достигнутый мир и даже стабильность страны.
Upon its first airing at 9:00pm, the episode "Fireworks," a "supersized" episode attracted the attention of 5.37 million viewers. Первый показ в это время («суперразмерный» эпизод «Fireworks») привлёк внимание 5,37 млн зрителей.
He wanted to take a real left turn, but I'd rather have seen a whole episode about that guy showing up and Mulder getting back at him. Он хотел сделать что-то новенькое, но я предпочел бы увидеть целый эпизод где Малдер гонялся бы за этим парнем».
Больше примеров...
Серия (примеров 330)
}Episode 9393)}Folk craft shop's customer you two were at the company together from 6 to 9 PM. }Серия 9393)}Клиент сувенирного магазина вы вместе были здесь с 18:00 до 21:00.
[Episode Thirteen - The Christmas Gift] 386.8)}Рождественский подарок 502)}13 серия
Even if I die for my actions today, (Episode 3) please reconsider your misunderstanding of my father's loyalty, your Majesty! Пусть я поплачусь жизнью за совершённое нынче, - Ли Сан - Серия З - но умоляю, переосмыслите своё недопонимание преданности моего отца, Ваше Величество!
Hank, episode three. Хэнк, третья серия.
Season 5 Episode 18 "Point of No Return" СВЕРХЪЕСТЕСТВЕННОЕ 5 сезон 18 серия
Больше примеров...
Выпуск (примеров 60)
She did one episode about control. У нее был один выпуск о контроле.
Each episode, the podcast covers news, round up of the latest issue of the magazine, interviews, reviews and feedback from listeners. Каждый выпуск подкаста содержит новости, обзор последнего номера журнала, интервью, обзоры и отзывы от слушателей.
Now, I'm sure you're thinking, The final episode? Я уверен, что Вы думаете: Последний выпуск?
Now for this week's episode of 'Where Are They Now? ' А теперь еженедельный выпуск программы "Где Вы теперь?"
On April 3, 2014, Letterman announced his retirement, with his final episode as host of Late Show scheduled for May 20, 2015. З апреля 2014 года Леттерман анонсировал, что собирается уходить на пенсию, а последний выпуск передачи выйдет 20 мая 2015 года.
Больше примеров...
Приступ (примеров 50)
A patient had a psychotic episode and walked into the sea. У пациента был писхопатический приступ и он пошёл в море.
Pierce had a psychotic episode in front of 30 students. У Пирса случился приступ на глазах 30 студентов.
Is this a bipolar episode? Она не должна узнать! - Это был приступ?
Indeed, today's bout of fiscal stimulation seems historically better founded than the brief episode of stability in the 1990s. Действительно, сегодняшний «приступ» фискальной стимуляции кажется исторически более обоснованным, чем недолгий период стабильности 90-х годов.
A man having a delirious episode. У мужчины приступ бреда.
Больше примеров...
Шоу (примеров 300)
The song "Beautiful" was featured on an episode of the Comedy Central television show Workaholics. Песня «Beautiful» присутствовала в эпизоде телевизионного шоу Comedy Central «Workaholics».
On its final episode, a three-hour special aired on November 16, 2008, "... Baby One More Time" was number one in their final countdown as the most iconic music videos of all time and was the last video to be played on the show. В его финальном эпизоде вышел трехчасовой спецвыпуск 16 ноября 2008, где «... Baby One More Time» был первым в их финальном обратном отсчете среди самых культовых клипов всех времен и был последним, показанным на этом шоу.
In July 1992, Attack of the Giant Leeches was featured as a fourth-season episode of the film-mocking television series Mystery Science Theater 3000. В июле 1992 года «Нападение гигантских пиявок» был показан эпизодом четвёртого сезона телевизионного шоу «Таинственный театр 3000 года».
He made his acting debut in 2005, when he had a guest role in an episode of the CBBC children's programme The Basil Brush Show, playing a character named Sven Garley. Он сделал свой актёрский дебют в 2005 году, когда у него была гостевая роль в эпизоде детского шоу CBBC «Шоу Бэзила Браша», играя персонажа по имени Свен Гарли.
A positive review was also given by Slate journalist Phil Plait, who said that he sees the episode "as making the more interesting and bigger point about suppression of thought and the grandeur of freedom of exploration of ideas." Журналист Фил Плэйт из журнала Slate также дал о шоу положительный отзыв, написав, что он рассматривает эпизод «как выражение более интересного и существенного мнения насчет подавления мысли и великолепия свободы исследования идей».
Больше примеров...
Сериала (примеров 457)
She and Musso performed a sketch based on a Hannah Montana episode. Осмент и Муссо рисовали эскиз основанный на эпизоде из сериала Ханна Монтана.
She is the winner of the 2007 NAACP Image Award for directing "The Whole Truth" episode of the ABC hit series Lost. Она является обладателем премии «NAACP Image Award» 2007 года за режиссуру эпизода "Вся правда" хитового сериала канала ABC «Остаться в живых».
After scripting Idiocracy, he worked on the animated series, American Dad! and wrote the episode, "Failure Is Not a Factory-Installed Option". После работы над «Идиократией» он написал сценарий для эпизода популярного сериала «Американский папаша!» под названием «Failure is not a Factory-Installed Option» (рус.
Evolutionary biologist Richard Dawkins and comedian Paul O'Grady make cameo appearances on Torchwood's television screen; cameos by celebrities such as Davina McCall, Derek Acorah, and Ann Widdecombe had been a part of each penultimate episode since the show's revival. Биолог-эволюционист Ричард Докинз и комик Пол О'Грейди сыграли самих себя в выпусках новостей, транслируемых на экранах в Торчвуде, а Давина Макколл, Дерек Акроа и Энн Видденком появлялись в предпоследнем эпизоде каждого сезона с момента возрождения сериала.
Todd VanDerWerff of The A.V. Club, Bobby Hankinson of the Houston Chronicle, Vanity Fair's Brett Berk and James Poniewozik of Time all enjoyed the episode, noting that it came after several lesser-quality episodes since the show's return from its mid-season break. Тодд ВанДерФерфф из The A.V. Club, Бобби Хакинсон из Houston Chronicle, Бретт Берк из Vanity Fair и Джеймс Понивозик из Time положительно оценили эпизод, отметив, что именно здесь произошло возвращение сериала в прежнее русло после нескольких неудачных эпизодов, вышедших после зимнего перерыва.
Больше примеров...
Сериале (примеров 158)
This episode marks Bob Odenkirk's first appearance as Saul Goodman in the series. Этот эпизод подчёркивает первое появление Боба Оденкёрка в роли Сола Гудмана в сериале.
This is Van Patten's first directional episode of the series. Это первый режиссёрский эпизод Ван Паттена в сериале.
Mandy Patinkin also selected this episode as his submission for Outstanding Supporting Actor in a Drama Series. Мэнди Патинкин также выбрал этот эпизод, чтобы поддержать свою номинацию на «Эмми» за лучшую мужскую роль второго плана в драматическом сериале.
Daniel Lapaine appears in this episode as Dr. Peter Dawson, after appearing in an unrelated role in the series one episode "The Entire History of You". Дэниел Лапейн исполняет роль врача Питера Доусона и ранее уже появлялся в сериале в эпизоде «История всей твоей жизни».
An okudagram featured in TNG: "Eye of the Beholder" referenced the Sepek Academic Scholarship, which coincides with the name of a Vulcan child in this episode of the same name. Звездолет «Энтерпрайз» в мультсериале и «Оригинальном Сериале» идентичны за одним исключением: в мультипликационном корабле имеется т.н «комната отдыха», позже послужившая прототипом «голодека» из сериала «Следующее Поколение».
Больше примеров...
Случай (примеров 43)
And the last episode was three nights ago? А последний случай был три дня назад, так?
Anyway, there actually was another episode even Ayano didn't know about Вообще-то был еще один случай, о котором не знал даже Аяно.
Latest episode of youth violence. Очередной случай насилия над детьми.
Stress could cause another episode. Стресс может вызвать следующий случай.
For Smith and his successors over the first 175 years, any episode of sustained economic growth overwhelmingly required investment capital. Для Смита и его последователей в течение первых 175 лет любой случай устойчивого экономического роста обязательно требовал инвестиционного капитала.
Больше примеров...
Сезона (примеров 573)
I'm Briggs Haddon, and I wrote the Community season six, incest episode. Я - Бриггс Хэддон и я - сценарист шестого сезона, эпизода с инцестом.
However, he has expressed desire to direct an episode in future seasons for the series, and will shadow a director during the ninth season. Тем не менее, он выразил желание снять эпизод в будущих сезонах сериала, и что он будет наблюдать за режиссёрами в течение девятого сезона.
Also, the show's stunt coordinator, Jim Vickers, was nominated for an Emmy Award for Outstanding Stunt Coordination in 2006 for episode 14 of Season 2, "Harvest". Постановщик трюков Джим Викерс номинировался на премию Эмми в 2006 году за 14 серию второго сезона «Harvest».
"All the Best Cowboys Have Daddy Issues" is the eleventh episode of the American drama series first season of Lost. «У всех лучших ковбоев были проблемы с родителями» (англ. All The Best Cowboys Have Daddy Issues) - одиннадцатая серия первого сезона американского телесериала «Остаться в живых».
The fifth series of Doctor Who debuted on BBC One on 3 April 2010 with "The Eleventh Hour", an extended 65-minute episode. Премьера пятого сезона телесериала «Доктор Кто» состоялась З апреля 2010 года с выходом эпизода «Одиннадцатый час», длительность которого составила 65 минут.
Больше примеров...
Сюжет (примеров 63)
The plot could not be sustained for a whole episode, so it was fitted into this one. Сюжет не был достаточно длинным для полной серии, поэтому он был вставлен в эту серию.
Scott Collura of IGN rated the episode a 9 out of 10, noting that "Homeland is pushing the plot forward already, even while the characters dig deeper into our psyches." Скотт Коллура из IGN оценил эпизод на 9 из 10, отметив, что"«Родина» толкает сюжет вперёд, даже тогда, когда герои копают вглубь нашей психики."
In a mixed assessment, The Washington Post's Hank Stuever wrote, there's the usual problem of Netflix drift for an episode or two midway through, where the plot dawdles while the writers and producers figure out an ending. В смешанном отзыве Хэнка Стьюера из The Washington Post отмечается: «Существует типичная проблема сериалов Netflix, когда в середине сезона на один или два эпизода сюжет затихает и останавливается, в то время, как сценаристы и продюсеры выясняют концовку.
The main storyline was instead pitched by former staff writer Ron Hauge, while Richard Appel, who also was a staff writer, had pitched the episode's subplot for a long time. Основная сюжетная линия была создана бывшим штатным сотрудником Роном Хогом, в то время как Ричард Аппель, также бывший штатный сотрудник, в течение долгого времени писал сюжет дополнительной линии эпизода.
He praised the episode's setting, comparing it to the earlier first season episode "Ice"; and felt that the "on-the-nose" approach to the environmental themes worked well. Он высоко оценил сюжет серии, сравнивая его с более ранней серией первого сезона «Лёд», и посчитал, что подход к экологическим темам был хорошо сделан.
Больше примеров...
Сценарий (примеров 148)
She returned to The Incredible Hulk to write a sixth season episode entitled "A Minor Problem". Она вернулась к «Невероятному Халку», чтобы написать сценарий к эпизоду шестого сезона, "Незначительные проблемы".
He wrote an episode of the Mission: Impossible TV series. Он написал сценарий к одному из эпизодов телесериала «Миссия невыполнима».
Series developers and executive producers Howard Gordon and Alex Gansa co-wrote the episode, and Jeffrey Nachmanoff directed. Разработчики сериала и исполнительные продюсеры, Говард Гордон и Алекс Ганса, написали сценарий к эпизоду, а режиссёром стал Джеффри Начманофф.
With the cancellation of Phase II, writers rushed to adapt its planned pilot episode, "In Thy Image", into a film script. С отменой «Фазы II» сценаристы бросились адаптировать запланированный пилотный эпизод «По твоему образу» в сценарий фильма.
The episode earned 5 Emmy Awards (Writing, Directing, Editing, Sound Editing and Sound Mixing) and several other awards and nominations. Эпизод заработал 5 премий «Эмми» (сценарий, режиссура, монтаж, звук и звуковой монтаж) и несколько других наград и номинаций.
Больше примеров...
Episode (примеров 54)
Before a new album was recorded, Byrd was replaced by Bernie Tormé and Barnacle by drummer Mick Underwood, Ian Gillan's former colleague in Episode Six. Прежде чем приступить к записи нового альбома, Бёрд был заменен на Берни Торме, а Барнакл - на барабанщика Мика Андервуда, бывшего коллегу Иэна Гиллана по Episode Six.
The episodes were then nominated for "Best Single Episode" and "Spectacular Scene of the Year" at the British Soap Awards in 2010. Этот эпизод был номинирован на «Best Single Episode» и «Spectacular Scene of the Year» в премии «ITV British Soap Awards» в 2010 году.
"Episode 666" seems to be the narration of this apocalyptic event which is, perversely, televised. «Episode 666» описывает эти события с той иронией, как это развращенно показывается на телевидении.
DVD & VHS release includes the pilot episode. Однако вышедшие после VHS и DVD имели заголовки The Pilot Episode (пилотный эпизод).
Instead, the votes for that episode were included in episode 2. Тем не менее, идея была сохранена для использования в Episode Two.
Больше примеров...
Инцидента (примеров 12)
McCartney's bitterness over this episode contributed to him publicly announcing his departure from the Beatles. Горечь Маккартни из-за этого инцидента стала одной из причин, подтолкнувших его к заявлению об уходе из The Beatles.
In the course of this episode, one of his assailants asked him where the complainants were. Во время этого инцидента один из напавших на него лиц спросил, где находятся заявители.
After that episode, the author allegedly filed a complaint with the public prosecution service and told her story on the Televisa television channel. После этого инцидента автор подала жалобу в прокуратуру и обнародовала свою историю через телевизионный канал "Телевиса".
In the course of the episode, the intruders burned the flags of two United Nations Member States who are, at the same time, members of the CD. Во время этого инцидента вторгшиеся сожгли флаги двух государств - членов Организации Объединенных Наций, которые одновременно являются и членами КР.
6.4 With regard to the alleged beatings on 5 March 1997, the State party comments that the author tried to escape on that day and that it will undertake a further investigation of the episode, the results of which will be forwarded to the Committee. 6.4 В отношении побоев, которые, как утверждается, были нанесены 5 марта 1997 года, государство-участник указывает, что в тот день автор пытался совершить побег и что оно проведет дополнительное расследование обстоятельств этого инцидента, результаты которого будут представлены Комитету.
Больше примеров...
События (примеров 41)
Could be from the hypotensive episode. Возможно это после того события с пониженным давлением.
The episode's island plot takes place in late December 2004, 90-plus days after the crash of Oceanic Airlines Flight 815. События в серии разворачиваются в конце декабря 2004 года, спустя более чем 90 дней после катастрофы рейса 815 компании Oceanic Airlines.
The site's consensus reads "While necessarily setting up the events for the season,"Stormborn" features compelling strategic discussion, and a cracking action sequence to end the episode with a bang." Консенсус сайта гласит: «Одновременно обязательно настраивая события для сезона, "Бурерождённая" включает в себя увлекательную стратегическую дискуссию и энергичную последовательность действий, чтобы завершить эпизод со взрывом.»
They ascribe different times, most of them too early in the evening, to the episode. В них называется разное время события, причем в большей их части оно описывается как случившееся слишком рано вечером.
While the events in this episode mostly follow the book, differences in the screen adaptation include not introducing the council's delegation with Ser Barristan and Lord Renly and the conversation between Robert and Eddard taking place during breakfast instead of on horseback. Хотя в целом события эпизода следуют книге, есть и различия: не представлена делегация совета с сиром Барристаном и лордом Ренли, а разговор между Робертом и Эддардом происходит во время завтрака, а не в пути.
Больше примеров...
Одном (примеров 98)
Garcia was originally scheduled to appear in only one episode, but his character was later expanded. Гарсия первоначально должен был появиться только в одном эпизоде, но впоследствии его роль была расширена.
In one highly viewed episode, a soap opera lead actress was killed by a stray bullet. В одном из эпизодов с наибольшим числом просмотров ведущую актрису сериала убила шальная пуля.
In the Season 5 episode "Hazard Pay," Skinny Pete is shown to be a talented pianist as he plays a small section of C.P.E. Bach's Solfeggietto at a music store. В одном из эпизодов 5-го сезона показано, что Тощий Пит талантливый пианист, когда он играет небольшую часть «Solfeggietto» Карла Филиппа Эммануила Баха в музыкальном магазине.
On August 1, 2012, it was announced that Lindsey McKeon would play Suzanne in a recurring role, as well as rapper Sam Adams to guest star as himself in an October episode. 1 августа было объявлено, что Линдси МакКеон сыграет роль некой Сьюзанн, а рэпер Сэм Адамс появится в гостевой роли в одном из октябрьских эпизодов.
Subsequently, realizing that they could parlay their efforts into a tangible form of success, the siblings began to receive small roles and in 1985, Tate made his small-screen debut in an episode of The New Twilight Zone. Поняв, что они могут добиться успехов на актёрском поприще, приложив к этому соответствующие усилия, братья стали получать небольшие роли, а в 1985 году Лоренц дебютировал в одном из эпизодов телесериала «Сумеречная зона».
Больше примеров...