| Todd VanDerWerff, rating for experts, also gave the episode a B+. | Тодд ВанДерВерфф, оценивая для экспертов, тоже оценил эпизод на 4+. |
| The episode introduces child protagonists Eric Cartman, Kyle Broflovski, Stan Marsh and Kenny McCormick, who attempt to rescue Kyle's younger brother Ike from being abducted by aliens. | Эпизод представляет главных героев Эрика Картмана, Кайла Брофловского, Стэна Марша и Кенни Маккормика, которые пытаются спасти младшего брата Кайла Айка от похищения инопланетянами. |
| Pergament said "The One After the Superbowl" "had its moments", but he thought it felt more like an episode of Seinfeld than an episode of Friends. | Алан Пергамент также сказал, что «Эпизод после Суперкубка» «имел свои моменты», но он думал, что это больше похоже на эпизод «Сайнфелда», чем эпизод «Друзей». |
| The Simpsons writer and producer Mike Reiss claimed that this episode is Australia's least favorite, and that "whenever we have the Simpsons visit another country, that country gets furious, including Australia". | Сценарист и продюсер «Симпсонов» Майк Рейсс написал, что эпизод в Австралии нелюбимый, также сказав, что когда Симпсоны едут в другую страну, страна, в которую приезжают Симпсоны, яростно принимает этот эпизод. |
| The Charlotte Observer's Tim Goodman said the episode's "pathetic infusion of 'star appeal'" made him "nauseous" and commented that the producers "should just make Bernie Kopell a regular and turn it into the Love Boat all over again." | Тим Гудман из Charlotte Observer сказал, что «жалкое вливание в эпизод "звездной привлекательности"» сделало его «тошнотворным» и добавил, что продюсеры «должны просто сделать Берни Копелла регулярным и снова включить его в состав "Лодки любви"». |
| The first episode aired in Japan on April 17, 2005, and the final episode on April 2, 2006. | Первая серия вышла в эфир в Японии 17 апреля 2005 года, а последняя - 2 апреля 2006 года. |
| Strong-dar, Master of Akom, the wedding episode. | серия "Свадьба" из сериала "Сильнодар, властелин Акома". |
| Whitechapel Season3 - Episode 02 | УАЙТЧЕПЕЛ сезон 03 серия 02 перевод: |
| Season 5 Episode 8 [Elysian Field] 720p Dim | "Ищейка", Сезон 5, Серия 8 Елисейские поля |
| Season 2, Episode 16: Lesser Evil. Synchro VO: | ЧЕРНАЯ МЕТКА серия 2х12 "Меньшее из зол" |
| Consider tonight's episode a Valentine's Day gift for you, our viewers. | Считайте сегодняшний выпуск подарком вам на день св. Валентина, наши дражайшие зрители. |
| Well, then, we're looking for a copy of my show, episode 893. | Мы ищем запись моей программы, выпуск номер 893. |
| I would like to shoot a special episode of my show... here in your lab, with you as my very special science guest. | Я бы хотел сделать специальной выпуск своей прграммы здесь, в вашей лаборатории, и с вами в качестве особого гостя программы. |
| Oakley said that nobody in the writing staff wanted to "try on Christmas" because it was "so famous" as being the first episode. | Оукли сказал, что никто в штате не хотел «примерить Рождество», потому что «как известно» - это первый рождественский выпуск. |
| Segments from this monthly feature series, which in October produced its sixtieth episode, won recognition at a number of international film festivals and contests: | Фрагменты этой ежемесячной тематической программы, шестидесятый выпуск которой вышел в октябре, получили признание на ряде международных кинофестивалей и конкурсов: |
| She almost had a cardiac episode she was so upset. | У нее чуть не случился сердечный приступ, она так волновалась. |
| I'm trying to keep my heart episode under wraps. | Я пытаюсь сохранить в секрете сердечный приступ. |
| If he has an episode after I have used up the prednisone, he'll die. | Если у него будет приступ после того, как я использую весь преднизон, он умрет. |
| And Ms. Mathison's claims about mysterious threats and distrust of the police sound exactly like symptoms of a manic episode. | И рассуждения мисс Мэтисон о таинственных угрозах и недоверие к полиции всё это похоже на очередной маниакальный приступ. |
| Our daughter's had some sort of episode. | У нашей дочери приступ. |
| Can you guys hit pause on this episode of Jerry springer? | Может вы, ребята, нажмете паузу на шоу Джерри Спрингера? |
| This episode goes on the air of the TV company organizing the show. | Этот эпизод попал в эфир телекомпании, организующей шоу. |
| After being eliminated from the Elimination Chamber match by Triple H, Sheamus attacked him on the March 1 episode of Raw in retaliation. | После вылета из матча в «Камере уничтожения» из-за Triple H, Шимус напал на последнего во время шоу Raw 1 марта. |
| She appeared on the February 6, 2008 episode of Project Runway, where the contestants designed wrestling attire for several of the Divas. | 6 февраля 2008 года она появилась на шоу Проект Подиум, в котором заданием для участниц стало создать форму для выступлений нескольким дивам. |
| In July 1992, Attack of the Giant Leeches was featured as a fourth-season episode of the film-mocking television series Mystery Science Theater 3000. | В июле 1992 года «Нападение гигантских пиявок» был показан эпизодом четвёртого сезона телевизионного шоу «Таинственный театр 3000 года». |
| As of season 9, Cryer is the only actor on the show to appear in every episode of the series. | В 9 сезоне Крайер является единственным актёром шоу, который появлялся в каждом эпизоде сериала. |
| It was the proposed pilot episode of a new series titled Babylon 5: The Legend of the Rangers. | Фильм задумывался как пилотный эпизод нового сериала озаглавленного «Вавилон-5: Легенда Рейнджеров» (Babylon 5: The Legend of the Rangers). |
| At the 64th Primetime Emmy Awards in 2012, Raff (together with co-writers Howard Gordon and Alex Gansa) won the award for Outstanding Writing for a Drama Series, for the pilot episode of Homeland. | На 64-й церемонии премии «Эмми» в 2012 году, Рафф (вместе с со-сценаристами Говардом Гордоном и Алексом Гансой) выиграл премию за лучший сценарий драматического сериала за пилотный эпизод «Родины». |
| "Low is a Height" was also featured in a video montage sequence at the end of the 8th Episode of Bones in the third season. | «Low is a Height» была использована в видео в конце 8-го эпизода трего сезона сериала Кости. |
| [Laughing evilly] I was recalling a very funny episode of the German version of The Nanny. | Я вспомнить очень смешная серия немецкой версии сериала "Моя прекрасная няня". |
| The series features host Chris Hardwick discussing the latest episode with guests who are fans of the series. | В сериале Крис Хардвик обсуждает последний эпизод с гостями, которые являются поклонниками «Ходячих мертвецов». |
| It's like an episode of Mad Men. | Как в сериале «Безумцы». |
| The show features several actors from Spaced, while in one episode Manny is heard speaking to Twist Morgan, a character from Spaced. | В сериале были задействованы несколько актёров из «Долбанутых», а в одном из эпизодов слышно, как Мэнни разговаривает с Твист Морган, персонажем этого шоу. |
| He was nominated in the same category at the Emmys for his work on the 1993 TV series I'll Fly Away, for which he was awarded a Writers Guild of America Award for the episode titled "Amazing Grace". | Он был номинирован в той же категории за свою работу в сериале 1993 года «Я улечу», за который его наградила премией Гильдии сценаристов США за эпизод "Благодать". |
| The episode was set in 2010 rather than the Victorian period and so used modern devices such as mobile phones, TX1 London cabs and nicotine patches rather than the traditional pipe and other period props. | Действие сюжета разворачивается в 2010 году, а не в викторианскую эпоху, и в сериале фигурируют современные особенности, такие как мобильные телефоны, лондонские такси TX1 (англ.)русск., никотиновые пластыри вместо традиционной трубки и другие стандартные реквизиты. |
| An episode in which you removed all of your clothes and... | Тот случай, когда вы сняли всю одежду и... |
| And the last episode was three nights ago? | А последний случай был три дня назад, так? |
| The West Africa Mining Corporation episode earlier this year has stalled funding from the international community. | Случай, произошедший с Западноафриканской горнодобывающей корпорацией в начале года, привел к прекращению финансирования международным сообществом. |
| The WAMCO episode earlier this year has had negative implications for the flow of funding from the international community to the National Transitional Government of Liberia. | Случай с ЗАГДК, произошедший в начале этого года, негативно повлиял на приток средств международного сообщества для Национального переходного правительства Либерии. |
| This incident was also referenced in the later episode "Trash of the Titans", when Ray Patterson is reinstated, although the reference is more similar to the real event then. | Этот инцидент повторится в серии «Trash of the Titans», когда со сцены уйдет Рэй Паттерсон, но этот случай будет больше похож на случившееся. |
| Stranger in a Strange Land is the 9th episode of the 3rd season - a character stays for a period of time in Phuket. | "Чужак в чужой стране" является 9-м эпизодом 3-го сезона - персонаж остаётся на некоторое время в Пхукете. |
| The site's consensus reads "While necessarily setting up the events for the season,"Stormborn" features compelling strategic discussion, and a cracking action sequence to end the episode with a bang." | Консенсус сайта гласит: «Одновременно обязательно настраивая события для сезона, "Бурерождённая" включает в себя увлекательную стратегическую дискуссию и энергичную последовательность действий, чтобы завершить эпизод со взрывом.» |
| Adventure Inc. (2003), Episode 10 of Season 1 was titled "Plague Ship of Val Verde". | 10-й эпизод 1-го сезона телесериала «Корпорация "Приключение"» (Adventure Inc.) (2003) назывался «Зачумлённый корабль из Вальверде» (Plague Ship of Val, Verde). |
| Caroline Siede of The A.V. Club gave the episode a B. Cliff Wheatley of IGN gave the episode an 8.4/10, stating Supergirl wrapped up the first half of Season 2 on solid footing. | Рецензент A.V. Club Кэролайн Сид поставила «Медузе» оценку B. Клифф Уитли из IGN оценил эпизод на 8,4/10, отметив, что серия «дала первой половине 2 сезона хорошую опору. |
| Although the pilot episode of the show gathered over four million viewers, viewing figures dipped in successive episodes and the first series had generally poor ratings. | Несмотря на то, что пилотный эпизод посмотрело четыре миллиона человек, в целом у серий первого сезона были довольно низкие рейтинги. |
| So, you didn't believe the network would broadcast the episode? | И вы полагаете, что канал не запустил бы ваш сюжет в эфир? |
| The episode deals with Moriarty's attempt to undermine the public's view of Sherlock and drive him to suicide. | Сюжет эпизода вращается вокруг попытки Мориарти публично дискредитировать Холмса и довести его до суицида. |
| In a subsequent review by IGN of "Road to Germany", Haque again gave the episode high marks for its "exciting storyline, and some hilariously offensive humor". | В следующем обзоре от IGN на «Road to Germany» Хак вновь удостоил эпизод высочайшей оценки за его «возбуждающий интерес сюжет и обидно-смешной юмор». |
| This story was covered by the news magazine show Hard Copy on their March 3, 1991 episode. | Позднее сюжет про произошедший инцидент был показан в выпуске передачи Hard Copy за 3 марта 1991 года. |
| Mr. Weintraub, when did your network plan to air Mr. Fisk's episode? | Мистер Вайнтрауб, когда ваш канал планировал показать сюжет мистера Фиска? |
| Raqim Faisel: shot by unknown assailants at a motel The episode was written by consulting producer Henry Bromell, his first of two writing credits for the first season. | Раким Файзель: застрелен неизвестными нападавшими в мотеле Сценарий был написан консультирующим продюсером Генри Бромеллом, что стало его первым сценарием из двух в первом сезоне. |
| The episode was written by Gould and Gilligan. | Сценарий к эпизоду написали Гулд и Гиллиган. |
| The episode was written by Sam Catlin and directed by filmmaker David Slade, marking his first time directing for television. | Сценарий к эпизоду был написан Сэмом Кэтлином, а снял эпизод кинорежиссёр Дэвид Слэйд, что стало его первой режиссёрской работой на телевидении. |
| In 1974, he wrote the screenplay for an episode of the children's science-fiction television series Land of the Lost, titled "The Search". | В 1974 году написал сценарий эпизода Land of the Lost для мультсериала «Поиск». |
| Through 1955 and 1956, Carson worked on a number of projects - including the script for an Omnibus episode, "Something About the Sky" - and wrote articles for popular magazines. | Кроме «Грани моря», в 1955 и 1956 годах Карсон написала ещё несколько литературных произведений, в том числе сценарий для эпизода «Кое-что о небе» (англ. Something About the Sky) телесериала «Омнибус» и статьи для научно-популярных журналов. |
| In the final episode, an alternate future Kathryn Janeway equipped the ship with transphasic torpedoes and ablative hull armor. | В последнем эпизоде альтернативная будущая Кэтрин Джейнвэй оснастила корабль трансфазными торпедами и абляционной броней корпуса In the final episode, an alternate future Kathryn Janeway equipped the ship with transphasic torpedoes and ablative hull armor... |
| In March 2004, GMR rated Episode I: Racer the fifth best Star Wars game of all time. | К примеру, журнал GMR в 2004 году поставил Episode I: Racer на пятое место в своём рейтинге лучших игр по «Звёздным войнам» за всё время. |
| In November 2014, he released a remix of Dr. Dre's "The Next Episode", which has had over 150 million views on YouTube. | В ноябре 2014 года он выпустил ремикс на песню Dr. Dre - «The Next Episode», который сейчас собрал более 100 миллионов просмотров на YouTube. |
| The series is published by Shueisha, starting with the one-shot "Episode 16: At a Confessional" in 1997 in their Weekly Shōnen Jump; new episodes have since appeared in their Jump Square, Shōnen Jump+ and Bessatsu Margaret magazines. | Манга публиковалась издательством Shueisha начиная с серии Episode 16: At a Confessional в 1997 году, опубликованной журналом Weekly Shōnen Jump; следующие серии затем появлялись в журналах Jump Square, Shōnen Jump+ и Bessatsu Margaret. |
| The Guardian included the podcast among its 50 best of 2016, naming episode 66 ("A Classic Episode") its episode of the year; the paper described the podcast as having "in-depth debates and banter that is actually amusing". | Газета «The Guardian» включила подкаст в список 50-ти лучших подкастов 2016 года, назвав 66-ю серию «A Classic Episode» лучшей серией года; в серии оценили «подробные дебаты и стёб, которые на самом деле забавляли». |
| In the course of this episode, one of his assailants asked him where the complainants were. | Во время этого инцидента один из напавших на него лиц спросил, где находятся заявители. |
| In the course of the episode, the intruders burned the flags of two United Nations Member States who are, at the same time, members of the CD. | Во время этого инцидента вторгшиеся сожгли флаги двух государств - членов Организации Объединенных Наций, которые одновременно являются и членами КР. |
| He stressed, inter alia, that neither the author nor his classmates had been interviewed by the police and that a video recording existed that showed the situation about 30 minutes before the episode occurred, when a | Он подчеркнул, в частности, что ни автор, ни его одноклассники не были допрошены полицией и что имеется видеозапись, на которой зафиксирована ситуация примерно за 30 минут до инцидента, когда в коридоре присутствовало большое число его одноклассников и родственников учащихся, |
| In the episode "Monsters," Whitney Frost speaks at a memorial outside of Anvil Studios stating that Calvin Chadwick, Thomas Gloucester, and those with them had perished in an incident that happened at sea. | В эпизоде «Монстры» Уитни Фрост говорит в мемориале за пределами Anvil Studios, заявив, что Кэлвин Чадвик, Томас Глостер и те, кто был с ними, погибли в результате инцидента, который произошел в море. |
| The Lifetime channel had been set to air one of the Wife Swap episodes involving the Heenes on October 29, 2009, but the station pulled the episode because of the balloon incident. | Телеканал Lifetime запланировал поставить в эфир один из эпизодов «Жены на замену» с участием Хинов 29 октября 2009 года, но руководство канала исключило эпизод из-за инцидента с воздушным шаром. |
| Quite frankly, given this latest episode, yes. | Откровенно говоря, учитывая последние события, да. |
| This grisly episode has, I believe, finally dispelled that illusion. | Я надеюсь, что эти трагические события наконец развенчали эту иллюзию. |
| There are incontestable reports saying that hundreds of Pakistani military personnel marched inside the city, while thousands of Herat residents were witnessing the tragic episode, and were posted in the Herat central military garrison. | Имеются неоспоримые сведения о том, что в то время, когда тысячи жителей Герата становились свидетелями этого трагического события, сотни пакистанских военнослужащих маршировали по городу и размещались в центральном военном гарнизоне Герата. |
| In particular, the report makes clear that the events of 7 and 8 August were just an episode of a longer cycle of provocation, above all by the Russian side. | В частности, в докладе четко говорится о том, что события 7 и 8 августа были лишь одним эпизодом в целой цепочке провокаций, прежде всего с российской стороны. |
| The site's consensus reads "While necessarily setting up the events for the season,"Stormborn" features compelling strategic discussion, and a cracking action sequence to end the episode with a bang." | Консенсус сайта гласит: «Одновременно обязательно настраивая события для сезона, "Бурерождённая" включает в себя увлекательную стратегическую дискуссию и энергичную последовательность действий, чтобы завершить эпизод со взрывом.» |
| She starred in an episode of The Amanda Show again two years later, playing Becky. | Спустя два года она снялась в ещё одном эпизоде этого шоу, сыграв Бекки. |
| The song appeared in a 1989 episode of the Brazilian soap opera O Sexo dos Anjos by Globo TV. | В 1989 году композиция появилась в одном из эпизодов бразильской мыльной оперы O Sexo dos Anjos на Globo TV. |
| It was later featured on a season 10 episode of Grey's Anatomy which aired in December 2013. | Позднее, трек прозвучал в одном из эпизодов десятого сезона телесериала «Анатомия страсти», который был показан в декабре 2013 года. |
| The show features several actors from Spaced, while in one episode Manny is heard speaking to Twist Morgan, a character from Spaced. | В сериале были задействованы несколько актёров из «Долбанутых», а в одном из эпизодов слышно, как Мэнни разговаривает с Твист Морган, персонажем этого шоу. |
| In 2007 he appeared in Doctors as Mike Andreus in the episode "Chemistry", as well as Holby City that same year. | В 2007 году он появился в качестве Майка Эндрюса в одном из эпизодов («Химия») телесериала «Врачи», и в том же году в сериале «Холби Сити». |