| After its broadcast on BBC One, the episode received consolidated figures of 10.266 million viewers in the United Kingdom. | Во время трансляции по ВВС One эпизод посмотрело 10 миллионов 266 тысяч зрителей в Великобритании. |
| The regulator Ofcom also received 20 complaints about the episode, but they decided that it didn't warrant investigating. | Регулятор Ofcom получил 20 жалоб на этот эпизод, однако организация пришла к заключению, что дело не требуют расследования. |
| And I'm so sorry, but I already watched this week's episode with Emily. | И, извини, но я уже посмотрел новый эпизод с Эмили. |
| Episode 3 aired January 24, 2012 on MuchMusic drawing 40,000 viewers. | З эпизод вышел 24 января 2012 на MuchMusic, который смотрели 40,000 зрителей. |
| After a year of pleas from fans all over the world, the episode will now air... with several edits. | Эпизод, о показе которого, молили фанаты по всему миру целый год, будет показан прямо сейчас с некоторыми изменениями. |
| Since a full series of the show was commissioned before the script for the episode was written it is not a pilot, despite serving the introductory functions of one. | Так как сериал был утверждён ещё до выхода эпизода, серия является не пилотным, праздничным выпуском, выполняющим вводные функции пилота. |
| Dude, this is probably the best episode they've ever done! | Чувак, по-моему, это самая смешная серия из всех, что были раньше |
| Season 3, Episode 10 "Star of the Show" | Сердце Дикси З сезон 10 серия "Звезда шоу" |
| Probably the most radical departure from the norm came with an episode focused on scriptwriting, which saw several of British television's most prominent writers interviewed by Brooker. | Пожалуй, самой далекой от привычного формата была серия, посвященная сценарному делу, где Брукер взял интервью у самых выдающихся британских сценаристов. |
| Prime Suspect Season 01 Episode 09 Gone to Pieces Original Air Date December 1, 2011 | 1-й сезон, 9-я серия. "Рассыпаясь на части." |
| She did one episode about control. | У нее был один выпуск о контроле. |
| I think that's my favorite episode. | Я думаю, что это мой любимый выпуск. |
| Boy, that was a GREAT episode! | Господи, этот выпуск был супер! |
| Well, then, we're looking for a copy of my show, episode 893. | Мы ищем запись моей программы, выпуск номер 893. |
| Segments from this monthly feature series, which in October produced its sixtieth episode, won recognition at a number of international film festivals and contests: | Фрагменты этой ежемесячной тематической программы, шестидесятый выпуск которой вышел в октябре, получили признание на ряде международных кинофестивалей и конкурсов: |
| If he has an episode after I have used up the prednisone, he'll die. | Если у него будет приступ после того, как я использую весь преднизон, он умрет. |
| We don't want another episode, do we? | Нам не нужен еще один приступ, правда? |
| For all I know, I'm just having a full-blown PTSD episode. | Возможно, меня просто накрыл приступ боевого посттравматического синдрома. |
| Until today, when she had a hypoglycemic episode. | Но сегодня у неё случился приступ гипогликемии. |
| You're having an episode again, Frank, aren't you? | Фрэнк, у тебя опять случился приступ. |
| What's your favorite episode of my show? | Какой твой любимый эпизод моего шоу? |
| In the United States, the series was released on September 11, 1991, in five volumes, with one episode per volume. | В США шоу выпускалось в 5 частях, начиная с 11 сентября 1991 года - на каждой кассете было по одной серии. |
| On March 22, 2010, he was the guest host on WWE Raw, which was the last episode of Raw before WrestleMania XXVI. | 22 марта 2010 года Роуз стал приглашённым ведущим WWE Raw, последнем шоу перед Рестлманией XXVI. |
| On an episode of WWE's Legends of Wrestling, Mike Graham said Roussimoff once drank 156 16-US-fluid-ounce (470 ml) beers (over 73 litres/126 pints) in one sitting, which was confirmed by Dusty Rhodes. | В эпизоде шоу ШШЕ Legends of Wrestling Майк Грэм рассказал, что однажды Андре выпил 156 бутылок пива по 470 мл/ за один прием, что было подтверждено Дасти Роудсом. |
| After controversy sparked regarding the lack of female writers or directors on the series, it was announced in August 2017 that Carol Banker, a script supervisor on the original series who also directed an episode of The Lone Gunmen and Holly Dale were added as directors. | После шума, причиной которому стало отсутствие женщин-сценаристов или режиссеров в шоу, в августе 2017 года было объявлено о том, что Кэрол Банкер, сценарист оригинального шоу, которая стала режиссёром сериала «Одинокие стрелки», и Холли Дейл присоединятся к режиссёрскому составу. |
| His character was killed in "Stone Cold", the sixteenth episode of the series. | Его герой был убит в шестнадцатом эпизоде сериала «Stone Cold». |
| He wrote an episode of another Carter series in 2000; The X-Files. | Он написал сценарий к эпизоду другого сериала Картера в 2000 году; «Секретные материалы». |
| Ellington appeared in Nickelodeon's Victorious debut episode as Evan in the first episode. | Эллингтон появился в дебютном эпизоде сериала «Виктория-победительница» Nickelodeon как Йен в первом эпизоде. |
| It was recorded for this episode at Dylan's request, as he is an admitted fan of the series. | Она была записана специально для этого эпизода по просьбе Дилана, так как он признанный фанат сериала. |
| While the episode was the eighth produced in the season, it was the tenth aired, having been delayed to free up production resources for the two part episodes "Tunguska" and "Terma". | Хотя эпизод стал восьмым в производстве четвёртого сезона, он вышел в эфир десятым, уступив место сдвоенным эпизодам из «мифологии» сериала - «Тунгуске» и «Терме». |
| She first appeared in the Series 7 episode "Emily's New Coaches". | Первое появление в сериале - серия «Новые вагоны Эмили» («Emily's New Coaches») 7 сезона. |
| The only screen appearance made on this series was in the premiere episode Emissary. | Единственное появление в этом сериале было в премьерном эпизоде «Эмиссар». |
| Fat Tony first appeared in the third season episode "Bart the Murderer". | Первое появление в сериале - 4 эпизод третьего сезона («Bart the Murderer»). |
| It is the sixteenth episode of season five and the 62nd overall episode of the series. | Это шестнадцатый эпизод пятого сезона и 62-й во всём сериале. |
| Vinette Robinson previously appeared on Doctor Who as Abi Lerner in Series 3 episode "42", also written by Chris Chibnall. | Винетт Робинсон ранее появлялась в сериале в роли Аби Лернер в серии «42», которая также была написана Крисом Чибнеллом. |
| Although Fergusson easily fended off the attack, the episode convinced him of Oppenheimer's deep psychological troubles. | Хотя Фергюсон легко парировал атаку, этот случай убедил его в наличии серьёзных психологических проблем у своего друга. |
| And the last episode was three nights ago? | А последний случай был три дня назад, так? |
| Indeed, every episode of climate change has produced them. | Действительно, каждый случай изменения климата способствовал их появлению. |
| Another angle of the episode is the rapidly deteriorating physical health of Dr. Givens. | Спас её также случай - внезапное ухудшение здоровья генерала Лендера. |
| By signing the bad check, you were only replaying the Megève episode. | Телеграмма из Межефа была лишь репетицией, оружием, которое вы приберегли на потом, на случай, если понадобится. |
| Similar to the fourth episode of the season, "The Spoils of War", the episode was leaked before it was set to air, on August 20, 2017. | Как и с четвёртым эпизодом сезона, «Трофеи войны», этот эпизод просочился в интернет до намеченной даты показа 20 августа 2017 года. |
| This was the first episode of the eighth season. | Это первый рождественский эпизод с восьмого сезона. |
| "Road to Germany" is the third episode of Family Guy's seventh season. | Road to Germany («Дорога в Германию») - третья серия седьмого сезона мультсериала «Гриффины». |
| The first episode of the second series, Hämnden (The Revenge), was released in Swedish cinemas in January 2009; the rest of the series was made for television. | В январе 2009 года премьерная серия второго сезона была показана в кинотеатрах Швеции; оставшиеся серии были выпущены в телеэфир. |
| "A Pair of Exiles" was the second episode of the second series of the British television series, Upstairs, Downstairs. | «Далёкая страна, о которой мы ничего не знаем» - название первой серии второго сезона британского сериала «Вверх и вниз по лестнице». |
| It's not his episode. | Это не его сюжет. |
| A similar statement was made by Euan Ferguson of The Observer, who also wrote that the episode was "splendid" with good villains, though he felt that the plot was "insanely complicated" and hard to understand. | Иэн Фергюсон написал, что эпизод был «великолепным», с хорошим злодеем, хотя он чувствовал, что сюжет был «безумно сложный» и трудный для понимания. |
| When we realized Mr. Fisk had put the episode online, we knew we needed an additional episode. | Когда мы поняли, что мистер Фиск выложил сюжет в сети, то поняли, что нужен был дополнительный выпуск. |
| Despite extensive critical attention (including national coverage in Rolling Stone and a 1985 episode of the MTV program The Cutting Edge), none of the "New Sincerity" bands met with much commercial success, and the "scene" ended within a few years. | Несмотря на активное внимание со стороны СМИ (статья в журнале Rolling Stone, сюжет в передаче на телеканале MTV), ни одна из групп «новой искренности» не добилась коммерческого успеха, поэтому направление через несколько лет прекратило свое существование. |
| Shearman felt that the episode featured very little plotting, consisting simply of "a series of set pieces", but considered its wit and character development to adequately compensate for this. | По мнению Ширмана, сюжет был весьма незамысловат и был попросту «сочетанием составных частей», но остроумие и развитие характеров персонажей неплохо компенсировало этот недостаток. |
| He wrote an episode of another Carter series in 2000; The X-Files. | Он написал сценарий к эпизоду другого сериала Картера в 2000 году; «Секретные материалы». |
| The episode was written by Jonathan Collier, who is a huge boxing fan. | Сценарий эпизода был написан Джонатаном Кольером, который является большим фанатом бокса. |
| The episode was written by executive producer Alexander Cary, and was directed by Dan Attias. | Сценарий к эпизоду написал исполнительный продюсер Александр Кэри, а режиссёром стал Дэн Аттиас. |
| The table read took place in August 2008, and production on the episode began soon after that. | Сценарий к эпизоду был написан в августе 2008 года, и производство началось сразу же после этого. |
| The episode's writers, Robin Green and Mitchell Burgess, won an Emmy Award in 2001 for Best Writing in a Drama Series. | Сценаристы эпизода, Робин Грин и Митчелл Бёрджесс, выиграли премию «Эмми» за лучший сценарий драматического сериала в 2001 году. |
| "WWII: Behind Closed Doors", Episode 6 of 6. | В. Красноперов "Подпольщики Бухенвальда" «WWII: Behind Closed Doors», Episode 6 of 6. |
| In March 2004, GMR rated Episode I: Racer the fifth best Star Wars game of all time. | К примеру, журнал GMR в 2004 году поставил Episode I: Racer на пятое место в своём рейтинге лучших игр по «Звёздным войнам» за всё время. |
| EliteTorrents was singled out among the large number of Bittorrent sites because EliteTorrents released a Star Wars: Episode III - Revenge of the Sith workprint approximately six hours prior to the movie's theatrical release. | EliteTorrents был выделен из огромного количества BitTorrent-сайтов, потому что на EliteTorrents выпустили монтажную версию фильма Star Wars Episode III: Revenge of the Sith примерно за шесть часов до премьеры в кинотеатрах. |
| These manga are titled AKB0048 Episode 0, AKB0048 Heart-Gata Operation (AKB0048 ハート型オペレーション, AKB0048 Hāto-Gata Operēshon), AKB0048 Gaiden: Fly! | Произведения носят следующие названия: AKB0048 Episode 0, AKB0048 Heart-Gata Operation (яп. |
| The episodes are independent from each other. However we recommend you to start with Episode I: Dig The Past, to get your feet wet in the basic havoc of fireflies, butterflies, the amoeba and magic walls (see Boulder Dash Tips & Tricks). | Несмотря на то, что эпизоды не зависят друг от друга, мы советуем вам сыграть сначала в Episode I: Dig The Past, чтобы почувствовать особенности игры и приобрести начальные навыки (см. |
| In the course of this episode, one of his assailants asked him where the complainants were. | Во время этого инцидента один из напавших на него лиц спросил, где находятся заявители. |
| 6.4 With regard to the alleged beatings on 5 March 1997, the State party comments that the author tried to escape on that day and that it will undertake a further investigation of the episode, the results of which will be forwarded to the Committee. | 6.4 В отношении побоев, которые, как утверждается, были нанесены 5 марта 1997 года, государство-участник указывает, что в тот день автор пытался совершить побег и что оно проведет дополнительное расследование обстоятельств этого инцидента, результаты которого будут представлены Комитету. |
| He stressed, inter alia, that neither the author nor his classmates had been interviewed by the police and that a video recording existed that showed the situation about 30 minutes before the episode occurred, when a | Он подчеркнул, в частности, что ни автор, ни его одноклассники не были допрошены полицией и что имеется видеозапись, на которой зафиксирована ситуация примерно за 30 минут до инцидента, когда в коридоре присутствовало большое число его одноклассников и родственников учащихся, |
| In relation to this specific episode, and in consideration of the case still pending before the tribunal which will be required to pronounce on the individual responsibilities of the persons involved, the Joint Committee focused on the overall circumstances leading up to this tragic event. | В связи с этим конкретным эпизодом и с учетом того, что дело все еще рассматривается судом, который должен будет вынести решение об индивидуальной ответственности участников этого инцидента, Совместный комитет сосредоточил свое внимание на совокупности обстоятельств, приведших к трагическому исходу. |
| In the episode "Monsters," Whitney Frost speaks at a memorial outside of Anvil Studios stating that Calvin Chadwick, Thomas Gloucester, and those with them had perished in an incident that happened at sea. | В эпизоде «Монстры» Уитни Фрост говорит в мемориале за пределами Anvil Studios, заявив, что Кэлвин Чадвик, Томас Глостер и те, кто был с ними, погибли в результате инцидента, который произошел в море. |
| This grisly episode has, I believe, finally dispelled that illusion. | Я надеюсь, что эти трагические события наконец развенчали эту иллюзию. |
| The Wild West has not been a setting for a Doctor Who episode since the 1966 third season serial The Gunfighters. | Серии «Доктора Кто», в которых события происходят на Диком Западе, не снимались со дня выхода в 1966 году серии под названием «Меткие стрелки». |
| The storyline picks up the raft storyline which was left hanging after season one's finale, "Exodus", and also revisits the events seen in the previous episode, "Man of Science, Man of Faith". | Сюжетная линия сосредоточена на истории с плотом, которая началась в финале первого сезона, «Исход», а также повторяет события, показанные в предыдущем эпизоде, «Человек науки, человек веры». |
| This list also includes the stardate on which the events of each episode take place within the fictional Star Trek universe. | Список также включает звёздную дату, в течение которой происходили события в пределах вымышленной вселенной «Звёздного пути». |
| However, he does influence certain events of the series, in particular rescuing Noelle, Yuusuke, and child Natsumi when he grants Noelle the temporary power of flight as they fall from the clock tower in episode 13. | Тем не менее он влияет на события главных персонажей, в частности спасает Ноэль, Юсукэ и Нацуми, дав Ноэль временную способность летать. |
| Last time it thoroughly probes in one episode, because I seemed important, as the rental of its independence really lost. | В последний раз она тщательно зондов в одном эпизоде, потому что мне казалось важным, так как аренда своей независимости на самом деле потеряли. |
| Oranmore Castle was featured in the 23 March 2001 episode of The Scariest Places on Earth. | 23 марта 2001 года замок Оранмор появился в одном из эпизодов сериала The Scariest Places on Earth. |
| They appeared in a total seven episodes of the show and then appeared in one episode of the spin-off The Suite Life on Deck in March 2010. | В общей сложности они появились в 7 эпизодах шоу, а затем в марте 2010 года появились в одном эпизоде сериала «Всё тип-топ, или Жизнь на борту». |
| In 2007 he appeared in Doctors as Mike Andreus in the episode "Chemistry", as well as Holby City that same year. | В 2007 году он появился в качестве Майка Эндрюса в одном из эпизодов («Химия») телесериала «Врачи», и в том же году в сериале «Холби Сити». |
| On the hit ABC medical drama Grey's Anatomy, she appeared in the second season episode "Into You Like A Train" in which she played Bonnie, a patient who was severely injured in a massive train accident. | В медицинской драме телекомпании АВС Анатомия страсти Моника появилась в одном из эпизодов второго сезона под названием «Внутри тебя как в поезде» в роли Бонни Крэснофф (англ.), пациентки, которая получила множественные увечья в аварии поезда. |