In the US, American Public Television provided the 2006 TV film as a two-part episode, with the second episode airing the week after the first. |
В США телеканал American Public Television показал полнометражную серию 2006 года как эпизод из двух частей, с показом второй части через неделю после первой. |
Wollaston comments that this episode explores relationships, particularly in contrast to the spookiness of the previous episode ("The Hounds of Baskerville"), calling Cumberbatch's and Freeman's performances "moving at times". |
Уолластон отметил, что эпизод сосредоточен на отношениях, в отличие от жутковатого предыдущего эпизода («Собаки Баскервиля»); также он назвал актёрскую игру Камбербэтча и Фримена «намного более волнующей». |
Kaite Welsh of IndieWire scored the episode a grade of B-, writing Steven Moffatt and Mark Gatiss wrap up their 13th episode on an elegiac note, musing on the legend that is Sherlock and Watson. |
Кайте Уэлш из IndieWire (англ.)русск. резко раскритиковал эпизод, поставив ему оценку B-, написав Стивен Моффат и Марк Гэтисс дали краткое заключение своим 13-й эпизодом на грустной ноте, размышляя о легенде, которой являются Шерлок и Ватсон. |
"Our Man in Damascus" is the eleventh episode of the fifth season of the American television drama series Homeland, and the 59th episode overall. |
«Наш человек в Дамаске» (англ. «Our Man in Damascus») - одиннадцатый эпизод пятого сезона американского драматического телесериала «Родина», и 59-й во всём сериале. |
The episode was advertised on BBC television with a spoof party political broadcast, featuring testimonials from British celebrities Sharon Osbourne, McFly and Ann Widdecombe showing their support for Mr Saxon, a version of which is seen in the episode itself. |
Эпизод рекламировался на канале ВВС под видом фальшивой политической передачи, где знаменитости Шэрон Осборн, «McFly» и Энн Виддкомб показывали, что поддерживают мистера Саксона. |
All across Eastern Europe, a most momentous episode in our post-war history. |
Это был важнейший эпизод в нашей послевоенной истории. |
An episode that occurred on that occasion is relevant however, for understanding article 21, paragraph 3. |
Однако этот эпизод небезынтересен для понимания точного значения пункта 3 статьи 21. |
Before we move on from this sordid episode, there is a bit of unfinished business to deal with. |
Прежде чем мы оставим в прошлом этот отвратительный эпизод, разберёмся с незаконченными делами. |
The final episode of Series 4 had ratings of 10.29 million viewers. |
Заключительный эпизод 4-го сезона увидели, согласно рейтингам, 10,29 миллиона зрителей. |
According to David Mirkin, this episode is very highly ranked among Simpsons fans. |
По словам, Дэвида Миркина этот эпизод пользуется большой популярностью среди поклонников. |
This episode surprisingly reminds us «the Danube adventures» prince Kija, described Nestor. |
Этот эпизод удивительно напоминает нам «дунайские похождения» князя Кия, описанные Нестором-летописцем. |
Rodat wrote the pilot episode from an idea which was co-conceived by Spielberg. |
Родэт разработал пилотный эпизод на базе идеи, которая была придумана совместно со Спилбергом. |
In 2006, he appeared in the Torchwood episode "Countrycide". |
В 2006 участвовал в сериале Торчвуд (эпизод «Сельская местность»). |
This episode will probably not teach you anything, but a good laugh is guaranteed. |
Этот эпизод вряд ли научит Вас чему-то полезному, но точно подарит пару веселых минут. |
Historians have described the episode as one of the most bizarre and spectacular tragedies in Californian history and western-US migration. |
Историки описывают этот эпизод как одну из самых страшных и впечатляющих трагедий в истории освоения Калифорнии и переселения на запад США. |
This reminds me of the I Love Lucy grape-squishing episode. |
Это мне напоминает эпизод с давкой винограда в фильме "Я люблю Люси". |
Once the episode of zero interest rates ends, the US Federal Reserve will be anxious to reassert its commitment to price stability. |
Когда закончится эпизод с нулевыми процентными ставками, ФРС США побеспокоится о том, чтобы подтвердить свою приверженность стабильности цен. |
TIME's James Poniewozik said it was a "tautly constricted and brilliantly acted episode". |
Джеймс Понивозик из «TIME» сказал, что это был «туго стянутый и блестяще сыгранный эпизод». |
Many critics consider the episode one of the strongest during Tennant's time as the Doctor. |
Некоторые критики посчитали эпизод одним из самых сильных за всё то время, что Дэвид Теннант исполнял роль Доктора. |
The episode begins at the 38th Annual Springfield Media Awards, and is narrated by Sideshow Mel. |
Эпизод начинается на «38-й ежегодной церемонии вручения Спрингфилдской премии шоу-бизнеса», и рассказывается Сайдшоу Мелом. |
"The One Where Rachel Finds Out" is the 24th and final episode of Friends' first season. |
«Эпизод, где Рэйчел понимает» (англ. The One where Rachel finds out) - двадцать четвертый и последний эпизод 1 сезона сериала «Друзья», транслируемого на канале NBC. |
The Companion episode of Doctor Who Confidential gained 570,000 viewers. |
Эпизод «Doctor Who Confidential» собрал аудиторию в 570 тысяч зрителей. |
The third episode of Boulder Dash series seemed a good place to stop. |
Третий эпизод серии игр Boulder Dash оказался неплохим расточителем времени. |
I was on a couch watching a very strange outer limits episode... |
Я лежал на диване и смотрел очень странный эпизод "За гранью возможного"... Доктор МакКей... |
Fred Silverman insisted that every season the series devote one episode as a backdoor pilot. |
Фред Силверман настаивал на том, чтобы у каждого сезона был внутренний пилотный эпизод. |