Английский - русский
Перевод слова Episode
Вариант перевода Эпизод

Примеры в контексте "Episode - Эпизод"

Примеры: Episode - Эпизод
Similar to the fourth episode of the season, "The Spoils of War", the episode was leaked before it was set to air, on August 20, 2017. Как и с четвёртым эпизодом сезона, «Трофеи войны», этот эпизод просочился в интернет до намеченной даты показа 20 августа 2017 года.
After the episode was scheduled to be rebroadcast, Trey Parker and Matt Stone were interviewed on CNN's Showbiz Tonight, where they stated that all of the controversy increased publicity for the episode. После того как было запланировано повторно показать эпизод, Трей Паркер и Мэтт Стоун дали интервью на CNN ведущему программы Showbiz Tonight (англ.)русск., в котором они заявили, что все споры только увеличили рекламу эпизода.
Amanda Bell of EW gave the episode a B and wrote, It might be a touch too obvious to call this week's episode of Gotham explosive, but that's exactly what it is. Аманда Белл из ЕШ дала эпизоду рейтинг «В» и написала: «Это может быть слишком очевидным, чтобы на этой неделе назвать эпизод Готэма разрывным, но это именно так.
The episode received high praise from critics and audiences alike, with the fight between Prince Oberyn and the Mountain being hailed as the episode's highlight. Эпизод получил высокую похвалу как от критиков, так и от зрителей, особенно битва принца Оберина и Горы была преподнесена как изюминка эпизода.
The episode received generally positive reviews, with critics praising Cory Michael Smith's performance in the episode but some feeling that the cliffhanger ending felt forced. В целом эпизод получил положительные рецензии с хвалебными отзывами критиков об игре Кори Майкла Смита в эпизоде, но некоторые считают, что концовка стала принудительной.
It's almost like the episode prior doesn't set you up for how the next episode is going to go. Предыдущий эпизод почти что не подводит вас к тому, что будет в следующем эпизоде».
Watson said the episode failed to portray that his actions have hurt Japanese profits from whaling, but that the episode demonstrated how successful Whale Wars and the Sea Shepherd has been. Уотсон сказал, что серия не смогла показать, насколько от его действий пострадали японские прибыли от охоты на китов, однако этот эпизод показал, насколько успешны «Китовые войны» и «Смертельный улов».
Similarly, he directed a third season episode of Third Watch and returned for a further fourth season episode. Кроме того, он снял эпизод третьего сезона «Третьей смены» и вернулся ещё для эпизода четвёртого сезона.
The episode generated a 29.5 Nielsen rating and a 47 percent audience share, making it the highest-rated episode of any show ever (scripted or otherwise) to debut after the Super Bowl. Эпизод получил рейтинг 29,5 Nielsen и 47 %, что сделало его самым рейтинговым эпизодом любого шоу когда-либо (сценарным или другим) для дебюта после Суперкубка.
In subsequent broadcasts of the episode, Comedy Central does not always use "Spooky Vision", although on occasion they still present the episode in its original format. Во время последующих трансляций эпизода Comedy Central не всегда использовал Spooky Vision, хотя иногда эпизод показывался и в исходном формате.
In a later book, Terror Television American Series 1970-1999, Muir praised the episode as a whole, writing that the episode "is nightmare provoking because it subjects a wonderful individual to a terrifying situation which will remove all traces of individuality from that character". Ужасающие телевизионные американские сериалы 1970-1999), Мюир написал про эпизод, что серия «провоцирует ночные кошмары, потому что подвергает прекрасного человека ужасной ситуации, которая стирает какие-либо следы индивидуальности у этого персонажа».
The episode was watched by 1.35 million viewers, an increase in viewership from the previous episode which had 1.22 million viewers. Эпизод посмотрели 1.35 миллионов зрителей, что стало ростом по сравнению с предыдущим эпизодом, который посмотрели 1.22 миллиона зрителей.
The Japanese language title follows the original series' motif of using the names of songs as episode titles, but each AO episode has a thematic second English language title. В оригинальном варианте используются названия реальных песен японских и зарубежных композиторов и исполнителей, при этом каждый эпизод имеет второе тематическое название на английском языке.
The second episode, "The Descent Into Hell Isn't Easy", was released online on January 12, 2016, after the premiere of the first episode. Второй эпизод «Лёгок спуск в ад» стал доступен онлайн 12 января 2016 года в день премьеры сериала.
"What Does the Bee Do?" is the fourth episode of the second season of the HBO television series Boardwalk Empire, and 16th episode overall. «Что делает пчела?» (англ. «What Does the Bee Do?») - четвёртый эпизод второго сезона телесериала канала HBO «Подпольная империя», и 16-ый во всём сериале.
The original broadcast of the episode was watched by 2.1 million viewers, which marked the season's eighth consecutive increase in viewership and its highest-rated episode of the season to date. Во время оригинального показа, эпизод посмотрели 2.1 миллиона зрителей, что подчёркивает восьмой последовательный рост в аудитории и делает его самым высоко-рейтинговым эпизодом сезона на сегодняшний день.
The episode was directed by Colm McCarthy, who had previously worked with Moffat on the Doctor Who episode, "The Bells of Saint John". Эпизод срежиссирован Колмом Маккарти, который работал с Моффатом над эпизодом «Доктора Кто» «Колокола Святого Иоанна».
Production on the episode featuring The Locator began in February 2011, with the episode airing in April. Производство эпизода с искателем началось в феврале 2011 года, а сам эпизод вышел в апреле того же года.
Donna Bowman of The A.V. Club gave the episode an Aº, praising the episode for reversing the roles of Jesse and Walter. Донна Боумен из The A.V. Club дала эпизоду оценку A-, похвалив эпизод за замену ролей Джесси и Уолта.
One further episode was directed by previous series cinematographer, Alik Sakharov, whereas another was co-directed by Benioff and Weiss, both making their directorial debuts, although only Benioff is credited for directing the episode. Один эпизод снял бывший оператор сериала Алик Сахаров и один - Бениофф и Уайсс, что для обоих стало режиссёрским дебютом; в титрах эпизода появилась только фамилия Бениоффа.
The first episode, with a final cost of $18 million, was directed by Martin Scorsese and was the most expensive pilot episode produced in television history. Первый эпизод, стоимостью $18 миллионов, был снят Мартином Скорсезе и стал самым дорогим пилотным эпизодом за историю телевидения.
Shill directed the episode "New Money" and wrote and directed the episode "Something Very Expensive". Шилл снял эпизод «Новые деньги» и написал сценарий и был режиссёром эпизода «Кое-что очень дорогое».
Episode production was nearly $2 million per episode. Затраты на производство составляли почти 2 миллиона долларов за эпизод.
Episode 10 was the first episode to only contain one story. Эпизод стал первым, в котором намеренно рассказана только одна история.
Episode 9 was a recap episode. 9 эпизод был повторением всех остальных эпизодов.