The episode inspired 2.4 million tweets during the time it aired, making it the show's most-tweeted episode yet. |
Эпизод также вдохновил на написание 2,4 миллиона твит-комментариев во время выхода эпизода в эфир, что делает его самым комментированным эпизодом сериала на данный момент. |
Ross Ruedinger of Slant Magazine believed that the episode was not just the best Doctor Who episode, but also a great episode of the science fiction and horror genre that could allow it to stand alone. |
По мнению Росса Рудингера из Slant Magazine, «Не моргай» - не только лучший эпизод «Доктора Кто», но и просто отличный эпизод в жанре научной фантастики и ужасов, что позволяет ему быть самодостаточным. |
Brooker had previously conceived of multiple endings for the third series episode "Playtest": a "nightmare mode" version of the episode, played when the viewer had seen the episode once before, would have ended with a much darker resolution. |
Брукер ранее задумал несколько концовок для эпизода третьего сезона «Игровой тест»: версия «режим кошмара» для эпизода, проигрываемая, когда зритель уже посмотрел эпизод до этого, закончилась бы с гораздо более тёмным разрешением. |
The episode received universal acclaim reviews from critics, with most reviewers singling out Tyrion's trial as the highlight of the episode, particularly praising Peter Dinklage's performance. |
Эпизод получил всеобщее признание со стороны критиков, большинство рецензий выделили суд Тириона как изюминку эпизода, особенно похвалив представление Питера Динклэйджа. |
The final episode of the third series was watched by 10.37 million viewers, which is the programme's highest-ever viewing figure for a single episode. |
Заключительный эпизод третьего сезона посмотрели 10,37 миллиона зрителей; этот показатель является самым высоким за всю историю существования программы подсчета просмотров для одного эпизода. |
The episode was also the final appearance for a recurring character since the first season episode "Lord Snow", Ser Alliser Thorne, portrayed by Owen Teale. |
Эпизод также подчёркивает последнее появление повторяющегося персонажа с момента выхода эпизода первого сезона «Лорд Сноу», сира Аллисера Торна, сыгранного Оуэном Тилом. |
In December 2017, an episode of the Travel Channel's Man v. Food-season 6 episode 2-hosted by Casey Webb, included a segment at Durgin-Park. |
В декабре 2017 года бостонский раздел сериала Man v. Food телеканала Travel Channel включал эпизод, снятый в Durgin-Park. |
B. The current episode meets the criteria for severe depressive episode without psychotic symptoms (F32.2). |
Витальные депрессии классифицируются как тяжёлый депрессивный эпизод без психотических симптомов (F31.231.2). |
Cross confirmed that he would be writing at least one episode for Series 8 in August 2013, while Neil Gaiman, who contributed one episode to Series 6 and another episode to Series 7, and Frank Cottrell-Boyce also stated that they were developing scripts. |
Кросс подтвердил, что напишет по крайней мере один эпизод в августе 2013 года, в то время как Нил Гейман, написавший по одной серии для шестого и седьмого сезонов, и Фрэнк Коттрелл Бойс заявили, что тоже разрабатывают сценарии. |
The popularity of the Friends bottle episode "The One Where No One's Ready" led the producers to create at least one bottle episode in each season. |
Популярность бутылочного эпизода сериала «Друзья» «Эпизод, где никто не готов» заставила продюсеров создавать по крайней мере один такой эпизод в каждом сезоне. |
You're suffering from a brief psychotic episode with an obvious stressor. |
У тебя кратковременный психотический эпизод с очевидным стресс-фактором. |
Tonight's Simpsons episode was brought to you by the symbol umlaut and the number e. |
Сегодняшний эпизод Симпсонов был представлен символом умлают и числом ё. |
However, this episode reveals the growing anxiety in the Western world regarding these emerging cyber weapons. |
Однако этот эпизод показывает растущее беспокойство Запада, касающееся развивающегося кибероружия. |
Yes, Ryan photographed an extraordinary episode on a case in Redlands. |
Да, Райан заснял в Редлендсе невероятный эпизод. |
The episode was animated by Shogakukan in Japan, and it was aimed at elementary school students. |
Эпизод был анимирован Shogakukan и нацелен на учеников начальной школы. |
The episode with put up Oleg's board to door of Tsar Grad is widely known. |
Широко известен эпизод с прибиванием щита Олега к вратам Царьграда. |
Each series usually contained a special episode focusing on a particular technology conference or expo. |
Каждый эпизод включает в себя определённую технологическую конференцию или выставку. |
Former story editors Matt Kiene and Joe Reinkemeyer returned and wrote one freelance episode. |
Мет Кин и Джо Рейнкемейер написали один эпизод. |
Upon its first airing at 9:00pm, the episode "Fireworks," a "supersized" episode attracted the attention of 5.37 million viewers. |
Первый показ в это время («суперразмерный» эпизод «Fireworks») привлёк внимание 5,37 млн зрителей. |
She returned to Mad TV in the 10th season for one episode, and again when she made an appearance on the 300th episode doing her popular character Lorraine Swanson. |
Вернулась в шоу в 10-м сезоне на один эпизод и ещё раз появилась в 300-м эпизоде, исполняя своего известного персонажа Лоррейн Суонсон. |
He says that his favorite episode of Deep Space Nine is "Little Green Men" as it was the only episode where he is shown captaining a ship. |
По собственному признанию, любимым эпизодом является "Little Green Men" (сезон 4, эпизод 8), где он показан капитаном корабля. |
The episode was directed by Hettie MacDonald and is the only episode in the 2007 series written by Steven Moffat. |
Эпизод был срежиссирован Хетти Макдональд и является единственным в сезоне, чей сценарий написал Стивен Моффат. |
Writer James Lileks notes that the music cues for this episode are intended to belong together, and that's one of the reasons the episode works like few others: it has a unique symphonic score. |
Писатель Джеймс Лилекс отозвался о музыке так: «Музыка полностью подходит эпизоду, это одна из причин, почему эпизод хорош, как немногие другие». |
In its original broadcast on June 3, 2012, the episode received 4.20 million viewers, to become the most-watched episode of the series until the third season aired. |
Во время первого показа З июня 2012 года, эпизод получил 4.20 миллионов зрителей, что делает его наиболее просмотренным эпизодом до тех пор, пока не вышел третий сезон. |
Each episode and telefilm has a synopsis page, a background page (providing a description and explanation of the story arc up to that episode) and detailed cast and crew credits. |
Каждый эпизод имеет страницу содержания, страницу фона (дающую описание и объяснение событий эпизода), а также детальную информацию о ролях и исполнителях. |