A spokesman for MTV Networks, owner of Comedy Central, confirmed they had not asked YouTube to pull the episode from their site. |
Представитель MTV Networks, владельца Comedy Central, подтвердил, что они не просили YouTube убрать эпизод с их сайта. |
In 2012, at ComicCon he even joked that "he will visit a country with no television when the episode goes on air". |
В 2012 году, на ComicCon, он даже пошутил, что «он посетит любую страну без телевидения, когда эпизод выйдет в эфир». |
He also wrote one double episode of the television series The Green Hornet called "Beautiful Dreamer," which was broadcast in October 1966. |
Он также написал один двойной эпизод телесериала The Green Hornet под названием "Красивая Мечтательница", который был показан в октябре 1966 года. |
He directed the episode "Hamsterdam" and the season finale "Mission Accomplished". |
Он снял эпизод «Хамстердам» и финал сезона, «Миссия достигнута». |
He directed one second season episode in 2006 and another in 2007. |
Он снял один эпизод второго сезона в 2006 году и ещё один в 2007 году. |
Treehouse of Horror episodes have aired annually since the second season (1990) and each episode has three separate segments. |
«Treehouse of Horror» показывают ежегодно начиная со второго сезона (1990) и каждый эпизод имеет три отдельных сегмента. |
Gaiman suggested they make an episode which centres on the TARDIS itself, which was not done before for the entire series since it began in 1963. |
Гейман предложил создать эпизод, который сосредоточен на самой ТАРДИС, чего прежде не делали с самого старта сериала в 1963 году. |
Josh Modell of The A.V. Club's said the episode was unfunny and mocked a television series that was "culturally insignificant" and not particularly well-known. |
Джош Моделл из The A.V. Club сказал, что эпизод был несмешной и издевался над реалити-шоу, которое «культурно незначительно», и не особенно хорошо известно. |
McClure starts the episode by showing a brief presentation of how The Simpsons series was conceived by Matt Groening, James L. Brooks, and Sam Simon. |
МакКлюр начинает эпизод, показав краткую презентацию о том, как Симпсоны были задуманы Мэттом Грейнингом, Джеймсом Л. Бруксом и Сэмом Саймоном. |
The regulator Ofcom also received 20 complaints about the episode, but they decided that it didn't warrant investigating. |
Регулятор Ofcom получил 20 жалоб на этот эпизод, однако организация пришла к заключению, что дело не требуют расследования. |
It was the proposed pilot episode of a new series titled Babylon 5: The Legend of the Rangers. |
Фильм задумывался как пилотный эпизод нового сериала озаглавленного «Вавилон-5: Легенда Рейнджеров» (Babylon 5: The Legend of the Rangers). |
However, he has expressed desire to direct an episode in future seasons for the series, and will shadow a director during the ninth season. |
Тем не менее, он выразил желание снять эпизод в будущих сезонах сериала, и что он будет наблюдать за режиссёрами в течение девятого сезона. |
The pilot episode was directed by frequent Wells collaborator Rod Holcomb and John Frank Levey was involved as a casting director. |
Пилотный эпизод был снят частым сотрудником Уэллса, Родом Холкомбом, и Джон Фрэнк Леви был привлечён в качестве кастингового директора. |
This is the first episode directed by Tim Van Patten, who would become a regular director on the series. |
Это первый эпизод, снятый режиссёром Тимом Ван Паттеном, который станет постоянным режиссёром сериала. |
This episode parodies the response to Hurricane Katrina, particularly the various ad hoc explanations for the increased level of suffering from the hurricane and its aftermath. |
Этот эпизод пародирует реакцию на ураган Катрина, в частности, различные объяснения специалистов повышения уровня воды, связанные с ураганом и его последствиями. |
Shane Ryan of Paste Magazine wrote It was, by far, the best episode of the season. |
Шейн Райан из «Paste Magazine» написал: «Это был, безусловно, лучший эпизод сезона. |
Sackheim is a first time director for Game of Thrones; he also directed the subsequent episode, "Book of the Stranger". |
Сакхейм впервые становится режиссёром для «Игры престолов»; он также снял последующий эпизод, «Книга Неведомого». |
A multi-part episode was edited into the feature film Lassie's Great Adventure and released in August 1963. |
Эпизод из нескольких частей был объединен в художественный фильм «Большое приключение Лесси», вышедший на экраны в августе 1963 года. |
The episode was watched in 6.02 million homes and garnered a 2.9 Nielsen rating and a 9% share, placing it third in its timeslot. |
Этот эпизод посмотрели в 6.02 млн. домах и получил 2,9 по рейтингу Нильсена и 9 %, что делает его третьим в своем временном интервале. |
In 2007 he became an executive story editor and writer for the short-lived series Canterbury's Law and wrote the episode "Baggage". |
В 2007 году, он стал исполнительным редактором сюжетов и сценаристом недолговременного сериала «Кентерберийский закон», где он написал эпизод «Baggage». |
The A.V. Club called the episode "unreliable, but fun". |
«The A.V. Club» называют эпизод "ненадёжным, но весёлым". |
The day after the premiere HBO aired the episode six additional times, adding another 1.2 million to the viewer's figures. |
На следующий день после премьеры НВО транслировал эпизод ещё шесть раз, тем самым добавив к аудитории ещё 1,2 миллиона зрителей. |
In 1999, Tyrian was re-released as Tyrian 2000, which includes an additional fifth episode and bug fixes. |
В 1999 году игра была переиздана как Tyrian 2000 и включала все вышедшие патчи и новый пятый эпизод. |
The show's 500th episode, "At Long Last Leave", aired February 19, 2012. |
500-й эпизод - «At Long Last Leave» - вышел 19 февраля 2012 года. |
He answers in the affirmative, and the episode ends with Carrie and Saul en route. |
Он отвечает утвердительно, и эпизод заканчивается тем, что Кэрри и Сол уезжают в машине на задание. |